Übersetzung für "Cycle of poverty" in Deutsch
They
get
trapped
in
a
vicious
cycle
of
poverty
and,
sometimes,
crime.
Sie
geraten
in
einen
Teufelskreis
der
Armut
und
in
manchen
Fällen
des
Verbrechens.
News-Commentary v14
This
generates
a
vicious,
untenable
cycle
of
deep
poverty
and
social
exclusion
for
the
south.
Daraus
entsteht
im
Süden
ein
unhaltbarer
Teufelskreis
aus
tiefer
Armut
und
sozialem
Ausschluss.
News-Commentary v14
The
cycle
of
inherent
poverty
must
be
broken
Der
Teufelskreis
struktureller
Armut
muss
durchbrochen
werden.
TildeMODEL v2018
You've
ghettoized
my
people,
trapped
us
in
an
endless
cycle
of
poverty.
Ihr
habt
uns
in
Ghettos
gesperrt
in
den
endlosen
Kreislauf
der
Armut.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
constant
cycle
of
poverty
and
substance
abuse.
Es
war
ein
ständiger
Kreislauf
von
Armut
und
Drogenmissbrauch.
OpenSubtitles v2018
This
brings
them
out
of
their
cycle
of
poverty.
Dadurch
entkommen
sie
dem
Kreislauf
der
Armut.
ParaCrawl v7.1
Its
goal
is
to
break
the
cycle
of
poverty
and
inequality.
Ziel
ist
es
den
Kreislauf
von
Armut
und
Ungleichheit
zu
durchbrechen.
ParaCrawl v7.1
Will
a
new
government
break
the
cycle
of
poverty
and
corruption?
Wird
eine
neue
Regierung
den
Kreislauf
aus
Armut
und
Korruption
durchbrechen?
ParaCrawl v7.1
We
look
for
organisations
that
are
breaking
the
cycle
of
poverty
by
creating
meaningful
employment.
Wir
suchen
Unternehmen,
die
den
Kreislauf
der
Armut
durch
sinnvolle
Beschäftigungsverhältnisse
durchbrechen.
ParaCrawl v7.1
These,
in
turn,
hinder
development
and
help
perpetuate
the
cycle
of
poverty.
Diese
bremsen
wiederum
die
Entwicklung
und
halten
den
Teufelskreis
der
Armut
aufrecht.
ParaCrawl v7.1
And
so,
the
vicious
cycle
of
poverty
takes
over.
Und
so
setzt
sich
der
Teufelskreis
der
Armut
fort.
ParaCrawl v7.1
Education,
however,
is
the
key
to
escaping
from
the
vicious
cycle
of
poverty
and
illness.
Bildung
aber
ist
der
Schlüssel
für
den
Ausweg
aus
dem
Teufelskreis
von
Armut
und
Krankheit.
Europarl v8
Children
become
trapped
in
a
persistent
generational
cycle
of
poverty,
despite
the
society’s
general
affluence.
Trotz
des
allgemeinen
Wohlstands
der
Gesellschaft
geraten
die
Kinder
in
einen
generationsübergreifenden
Teufelskreis
der
Armut.
News-Commentary v14
Education
is
the
only
exit
these
children
have
from
the
cycle
of
marginalization
and
poverty.
Bildung
ist
für
diese
Kinder
der
einzige
Ausweg
aus
dem
Teufelskreis
der
Marginalisierung
und
der
Armut.
TildeMODEL v2018
In
addition,
action
is
needed
to
break
the
vicious
cycle
of
poverty
moving
from
one
generation
to
the
next.
Ferner
muss
der
Teufelskreis
der
Armut
durchbrochen
werden,
der
sich
Generation
für
Generation
wiederholt.
TildeMODEL v2018
Education
offers
opportunities
for
better
future
prospects
and
breaks
the
cycle
of
inter-generational
poverty
and
exclusion.
Denn
Bildung
bietet
bessere
Zukunftsperspektiven
und
durchbricht
den
generationenübergreifenden
Teufelskreis
von
Armut
und
Ausgrenzung.
ParaCrawl v7.1
Break
the
cycle
of
poverty
by
giving
disadvantaged
children
access
to
top
quality
education.
Der
Armutskreislauf
wird
unterbrochen,
indem
benachteiligte
Kinder
Zugang
zu
einer
erstklassigen
Bildung
erhalten.
CCAligned v1
The
destruction
of
natural
resources
often
triggers
a
vicious
cycle
of
poverty
and
further
environmental
degradation
in
developing
countries.
Zerstörte
natürlichen
Ressourcen
führen
in
Entwicklungsländern
oft
zu
einem
Teufelskreis
aus
Armut
und
weiterer
Umweltzerstörung.
ParaCrawl v7.1
The
new
home
can
help
break
the
cycle
of
poverty
for
this
Costa
Rican
family.
Ihr
neues
Haus
kann
helfen,
den
Kreislauf
der
Armut
für
die
betroffene
Familie
zu
brechen.
ParaCrawl v7.1
These
people
are
learning
that
education
is
the
way
to
break
the
cycle
of
poverty.
Diese
Menschen
haben
begriffen,
dass
sie
Bildung
aus
dem
Teufelskreis
der
Armut
reißt.
ParaCrawl v7.1
These
families
can
break
the
cycle
of
poverty
and
have
hope
for
a
better
future.
Diese
Familien
können
den
Teufelskreis
von
Armut
und
haben
die
Hoffnung
auf
eine
bessere
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
For
many
children,
a
good
education
is
the
only
way
out
of
the
cycle
of
poverty.
Denn
für
viele
Kinder
ist
eine
gute
Schulbildung
der
einzige
Ausweg
aus
dem
Armutskreislauf.
ParaCrawl v7.1
On
the
economic
side,
the
macro-economic
framework
presented
in
New
York
must
be
more
rigorous
and
combined
with
a
clear
path
towards
employment
and
growth,
which
will
break
the
cycle
of
poverty
and
inequality.
Auf
der
wirtschaftlichen
Seite
muss
der
in
New
York
präsentierte
makroökonomische
Rahmen
konsequenter
sein
und
mit
einem
klaren
Weg
in
Richtung
Beschäftigung
und
Wachstum
kombiniert
werden,
wodurch
die
Spirale
von
Armut
und
Ungleichheit
durchbrochen
wird.
Europarl v8
If
we
are
serious
about
breaking
the
cycle
of
poverty
in
Europe,
then
we
have
to
address
this
issue.
Wenn
uns
ernsthaft
daran
gelegen
ist,
den
Kreislauf
der
Armut
in
Europa
zu
durchbrechen,
dann
müssen
wir
dieses
Problem
angehen.
Europarl v8