Translation of "Cutted off" in German

At the cross-bars some material had to be cutted off.
Bei den Querholmen muss noch etwas Material abgeschnitten werden.
CCAligned v1

The ends which are sticking out can be cutted off.
Die Enden, welche aus dem Kunststoffteil hervorragen, können nun abgeschnitten werden.
ParaCrawl v7.1

I have no wish to cut you off, and I am confident you can regulate yourselves.
Ich entziehe Ihnen nicht das Wort, Sie bestimmen es selbst.
Europarl v8

I am sorry, Mrs Oomen-Ruijten, but I have to cut you off.
Entschuldigen Sie bitte, Frau Oomen-Ruijten, aber ich muß Sie unterbrechen.
Europarl v8

Mr Kamall, on the Evans report or else I will cut you off.
Herr Kamall, entweder zum Evans-Bericht oder ich werde Sie unterbrechen.
Europarl v8

Madam President, cutting the fins off sharks is barbaric.
Frau Präsidentin, Haien die Flossen abzuschneiden ist barbarisch.
Europarl v8

Jerusalem would thus be completely cut off from the West Bank.
Jerusalem wäre damit vom Westjordanland völlig abgeschnitten.
Europarl v8

You may not cut off water supplies in Scotland.
Menschen in Schottland dürfen nicht von der Wasserversorgung abgeschnitten werden.
Europarl v8

Mr Lundgren, I am now cutting you off.
Herr Kollege, ich entziehe Ihnen jetzt das Wort.
Europarl v8

Hamas has kept Shalit completely cut off from the outside world.
Die Hamas hat Shalit vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten.
Europarl v8