Translation of "Cultural awareness" in German

The program seeks to develop the leadership abilities and cultural awareness.
Ziel des Programms ist es, die Führungsqualitäten und interkulturelle Kompetenz zu entwickeln.
WikiMatrix v1

The essential aspect of "cultural awareness" will be ensured through the cooperation of Danish native-speakers.
Mitarbeit muttersprachlicher Dänen sichert den wesentlichen Aspekt von "cultural awareness".
EUbookshop v2

Shared cultural awareness is important to European unity.
Ein gemeinsames kulturelles Bewusstsein ist für die europäische Einheit wichtig.
CCAligned v1

You learn to deal with these differences and gain cultural awareness.
Sie lernen, mit diesen Unterschieden umzugehen und Kulturbewusstsein zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Prepare social inclusion through cultural awareness (including the acquisition of linguistic skills)
Soziale Integration durch kulturelles Bewusstsein vorbereitend unterstützen (inklusive dem Erwerb von Sprachkenntnissen)
CCAligned v1

Students may study medical terminology, trends in healthcare, and cultural awareness classes.
Die Studierenden können medizinische Terminologie, Trends im Gesundheitswesen und kulturelle Bewusstseinsklassen studieren.
ParaCrawl v7.1

It would be naïve to demand cultural awareness.
Es wäre naiv, von Google kulturelles Bewusstsein zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

Men, alternatively, become depressed owing to cultural and personal awareness.
Männer, alternativ werden depressiv aufgrund kultureller und persönlicher Bekanntheit.
ParaCrawl v7.1

Your cultural awareness helps you to make an impact with respect.
Ihr kulturelles Bewusstsein hilft Ihnen, Respekt zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

International Public Health requires a multicultural approach, cultural awareness and expertise.
International Public Health erfordert einen multikulturellen Ansatz, kulturelle Sensibilität und Expertise.
ParaCrawl v7.1

You will also gain global opportunities, cultural awareness and language appreciation.
Sie werden auch globale Chancen, das kulturelle Bewusstsein und Sprache Anerkennung gewinnen.
ParaCrawl v7.1

This creates language abilities and cultural awareness that are desirable qualities in a professional workforce.
Dies schafft Sprachkenntnisse und kulturelle Bewusstsein, dass wünschenswerte Eigenschaften in einer professionellen Belegschaft sind.
ParaCrawl v7.1

With this approach it goes without saying that cultural awareness plays a prominent role.
Bei diesem Ansatz versteht es sich, dass Cultural Awareness eine große Rolle spielt.
ParaCrawl v7.1

Cultural awareness and intercultural competence are essential for all the people working across cultures.
Kulturelles Bewusstsein und interkulturelle Kompetenz sind entscheidend für alle, die in mehreren Kulturen arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Cultural awareness becomes central when we have to interact with people from other cultures.
Interkulturelle Kompetenz rückt in den Mittelpunkt, wenn wir mit Menschen aus anderen Kulturen interagieren.
ParaCrawl v7.1

Multilingualism, e-skills and cultural awareness allow us to seize many opportunities offered by today's global labour market.
Mehrsprachigkeit, e-Kompetenzen und Kulturbewusstsein ermöglichen uns, vielerlei Möglichkeiten wahrzunehmen, die der globale Arbeitsmarkt heute zu bieten hat.
Europarl v8

A clear commitment to professional training and lifelong learning will contribute much to the success of the 'New Skills for New Jobs' initiative, as will the development of transversal key skills such as digital competence, the ability to learn, social, civic, sporting and artistic competences, a sense of entrepreneurship and cultural awareness.
Ein klares Bekenntnis zu Berufsbildung und lebensbegleitendem Lernen wird ebenso viel zum Erfolg der Initiative "Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungen" beitragen wie auch die Entwicklung bereichsübergreifender Schlüsselkompetenzen wie der digitalen Kompetenz, der Lernkompetenz, der sozialen, bürgerschaftlichen, sportlichen und künstlerischen Kompetenzen, der unternehmerischen Kompetenz sowie dem Kulturbewusstsein.
Europarl v8