Translation of "Cross-border movement" in German
The
cross-border
movement
of
radicals
suggests
the
importance
of
international
cooperation.
Die
grenzübergreifende
Bewegung
der
Radikalen
lässt
die
Wichtigkeit
internationaler
Zusammenarbeit
erkennen.
News-Commentary v14
Cross-border
movement
at
external
borders
shall
be
subject
to
checks
by
border
guards.
Der
grenzüberschreitende
Verkehr
an
den
Außengrenzen
unterliegt
den
Kontrollen
durch
die
Grenzschutzbeamten.
DGT v2019
The
internal
market
aims
for
the
minimum
amount
of
uniformity
concomitant
with
unrestricted
cross-border
business
and
movement.
Der
Binnenmarkt
strebt
ein
Mindestmaß
an
Einheitlichkeit
und
zugleich
unbeschränkten
grenzüberschreitenden
Handel
an.
EUbookshop v2
In
the
international
EU
cross-border
movement
of
goods
are
countless
customs-
to
observe
and
foreign
trade
law
provisions.
Im
internationalen
EU-grenzüberschreitenden
Warenverkehr
sind
zahlreiche
zoll-
und
außenwirtschaftsrechtliche
Bestimmungen
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
cross-border
movement
of
goods
within
Europe
is
growing
in
importance.
Darüber
hinaus
nimmt
die
Bedeutung
grenzüberschreitender
Verkehre
innerhalb
Europas
weiter
zu.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
large
quantity
of
cross
border
movement
in
terms
of
finance,
services
and
people
for
employment
purposes.
Im
Hinblick
auf
Finanzen,
Dienstleistungen
und
Berufspendler
gibt
es
eine
große
Menge
an
grenzüberschreitenden
Bewegungen.
Europarl v8
Further
facilitating
cross-border
movement
between
Kaliningrad
and
its
neighbours,
however,
is
called
for.
Doch
eine
weitere
Erleichterung
des
grenzüberschreitenden
Waren-
und
Personenverkehrs
zwischen
Kaliningrad
und
seinen
Nachbarn
ist
erforderlich.
EUbookshop v2
The
Confederation
is
responsible
for
legislation
on
customs
duties
and
other
duties
on
the
cross-border
movement
of
goods.
Die
Gesetzgebung
über
Zölle
und
andere
Abgaben
auf
dem
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
ist
Sache
des
Bundes.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
at
a
time
when
the
single
currency
will
promote
the
cross-border
movement
of
capital,
this
text
was
long
overdue.
Zu
einem
Zeitpunkt,
da
der
grenzüberschreitende
Kapitalverkehr
durch
die
gemeinsame
Währung
begünstigt
wird,
war
ein
solcher
Text
mehr
als
notwendig.
Europarl v8
The
animal
health
conditions
that
must
be
placed
on
the
cross-border
movement
of
domestic
animals
which
are
not
intended
for
sale
are
aimed
at
ensuring
both
a
greater
degree
of
protection
for
human
and
animal
health
and
greater
ease
of
movement
for
pets
accompanied
by
their
respective
owners.
Die
Tiergesundheitsbedingungen,
die
für
die
grenzüberschreitende
Beförderung
von
Haustieren,
die
nicht
zum
Verkauf
bestimmt
sind,
gelten
müssen,
zielen
sowohl
darauf
ab,
sicherzustellen,
dass
die
Gesundheit
von
Menschen
und
Tieren
besser
geschützt
wird,
als
auch
darauf,
die
Beförderung
von
Haustieren,
die
von
deren
jeweiligen
Besitzern
begleitet
werden,
zu
erleichtern.
Europarl v8
The
EU
and
the
Faroe
Islands
have
concluded
their
negotiations
on
the
establishment
of
an
agreement
on
scientific
and
technological
cooperation,
with
the
aim
of
facilitating
free
movement
and
residence
for
researchers
involved
in
activities
covered
by
this
agreement
and
in
order
to
facilitate
the
cross-border
movement
of
goods
for
use
in
such
activities.
Die
EU
und
die
Färöer-Inseln
haben
ihre
Verhandlungen
über
den
Abschluss
des
Abkommens
über
wissenschaftlich-technische
Zusammenarbeit
mit
dem
Ziel
abgeschlossen,
die
Reisen
und
den
Aufenthalt
von
Forschungspersonal,
das
sich
an
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieses
Abkommens
beteiligt,
und
die
grenzüberschreitende
Beförderung
der
für
den
Einsatz
bei
solchen
Tätigkeiten
bestimmten
Güter
zu
erleichtern.
Europarl v8
The
Parties
shall
intensify
their
joint
efforts
to
improve
conditions
for
further
regional
cooperation
by
promoting
open
borders
with
cross-border
movement,
good
neighbourly
relations
and
democratic
development,
thereby
contributing
to
stability
and
security,
and
shall
work
towards
the
peaceful
settlement
of
conflicts.
Die
Vertragsparteien
intensivieren
ihre
gemeinsamen
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
eine
verstärkte
regionale
Zusammenarbeit,
indem
sie
offene
Grenzen
mit
grenzüberschreitendem
Verkehr,
gutnachbarliche
Beziehungen
und
die
demokratische
Entwicklung
fördern
und
so
zu
Stabilität
und
Sicherheit
beitragen,
und
arbeiten
auf
eine
friedliche
Beilegung
von
Konflikten
hin.
DGT v2019
Cooperation
shall
also
aim
at
improving
the
movement
of
passengers
and
goods,
increasing
fluidity
of
transport
flows
between
the
Republic
of
Armenia,
the
European
Union
and
third
countries
in
the
region,
promoting
open
borders
with
cross
border
movement
by
removing
administrative,
technical
and
other
obstacles,
enhancing
the
operation
of
the
existing
transport
networks
and
developing
infrastructure
in
particular
on
the
main
networks
connecting
the
Parties.
Ziele
der
Zusammenarbeit
sind
ferner
die
Verbesserung
des
Personen-
und
Güterverkehrs,
die
Verbesserung
des
Verkehrsflusses
zwischen
der
Republik
Armenien,
der
Europäischen
Union
und
Drittländern
in
der
Region,
die
Förderung
offener
Grenzen
mit
grenzüberschreitendem
Verkehr
durch
Beseitigung
administrativer,
technischer
und
sonstiger
Hindernisse,
die
Verbesserung
des
Funktionierens
bestehender
Verkehrsnetze
und
der
Ausbau
der
Infrastruktur
vor
allem
auf
den
Hauptverkehrsachsen
zwischen
den
Vertragsparteien.
DGT v2019
This
Regulation
does
not
apply
to
the
supply
of
related
technical
assistance
if
that
supply
involves
cross-border
movement
of
natural
persons.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für
die
Leistung
damit
verbundener
technischer
Hilfe,
wenn
diese
mit
einem
Grenzübertritt
natürlicher
Personen
verbunden
ist.
DGT v2019
Secondly,
when
I
look
at
my
region,
the
Brabant
and
Limburg
region,
I
notice
that
particularly
in
areas
where
there
is
a
lot
of
cross-border
movement,
even
smaller
businesses
that
supply
soft
drinks,
water
or
beer,
often
in
non-reusable
packaging,
have
suffered
a
loss
in
turnover
of
more
than
30
to
40%.
Zweitens,
wenn
ich
die
Region,
aus
der
ich
stamme,
die
Region
Brabant
und
Limburg,
betrachte,
dann
sehe
ich,
dass
speziell
in
Gebieten
mit
viel
grenzüberschreitendem
Verkehr
kleinere
Unternehmer,
die
Erfrischungsgetränke,
Wasser
oder
Bier
liefern,
oftmals
in
Einwegverpackungen,
Umsatzeinbußen
von
mehr
als
30
bis
40 %
hinnehmen
mussten.
Europarl v8
After
all,
we
pushed
through
the
requirement
that
networks
must
have
been
opened
up
to
the
national
and
cross-border
movement
of
goods
by
1
January
of
this
year,
and
I
see
this
as
a
great
opportunity
to
help
European
markets
operate
across
borders.
Wir
haben
ja
durchgesetzt,
dass
bis
zum
1.
Januar
dieses
Jahres
die
Netze
für
den
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
geöffnet
werden
müssen,
und
da
sehe
ich
eine
große
Möglichkeit,
die
Märkte
in
Europa
grenzüberschreitend
zu
bedienen.
Europarl v8
Since
we
were
not
able
to
prevent
the
more
or
less
uncontrolled
proliferation
of
genetically
modified
organisms,
let
us
make
the
control
of
this
cross-border
movement
and
respect
for
the
Cartagena
Protocol
a
message
from
this
Parliament
to
those
people.
Da
wir
die
Verbreitung
der
genetisch
veränderten
Organismen
in
mehr
oder
weniger
kontrollierter
Form
nicht
verhindern
konnten,
lassen
Sie
uns,
das
Parlament,
mit
der
Kontrolle
der
grenzüberschreitenden
Verbringung
und
der
Einhaltung
des
Protokolls
von
Cartagena
den
Menschen
dort
ein
Zeichen
setzen.
Europarl v8
I
also
agree
with
the
compulsory
monitoring
of
potential
cross-border
movement
of
the
sources
in
question,
both
within
the
European
Union
and
to
third
countries
and
to
establishing,
in
line
with
the
judicial
and
penal
traditions
of
the
Member
States,
a
system
of
harmonised
penalties
that
could
be
applied
in
the
event
that
the
rules
are
infringed.
Ich
stimme
ebenfalls
der
Verpflichtung
zur
Kontrolle
möglicher
grenzüberschreitender
Bewegungen
dieser
Strahlenquellen,
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
in
Drittländer,
sowie
der
Einführung
eines
Systems
harmonisierter
Sanktionen
entsprechend
den
justiziellen
und
strafrechtlichen
Gepflogenheiten
der
Mitgliedstaaten
zu,
das
bei
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
zur
Anwendung
kommen
könnte.
Europarl v8
That
poses
a
major
obstacle
to
the
cross-border
movement
of
workers,
and
European
businesses
as
well.
Das
stellt
für
die
grenzüberschreitende
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern,
aber
auch
für
europäische
Unternehmen
ein
beträchtliches
Hindernis
dar.
Europarl v8
The
internal
market,
as
we
know,
is
based
on
the
four
freedoms,
one
of
which,
however,
the
cross-border
movement
of
services,
is
not
working
very
well.
Der
Binnenmarkt
stützt
sich,
wie
wir
alle
wissen,
auf
die
vier
Freiheiten,
von
denen
jedoch
die
grenzüberschreitende
Freizügigkeit
von
Dienstleistungen
nicht
sehr
gut
funktioniert.
Europarl v8
The
cross-border
movement
of
thousands
of
Liberian
refugees,
mixed
with
the
potential
for
a
mass
return
of
refugees
from
Sierra
Leone
who
are
currently
in
Liberia,
could
have
a
serious
effect
on
regional
stability.
Der
Grenzübertritt
Tausender
liberianischer
Flüchtlinge
im
Verbund
mit
einem
möglichen
Massenrückstrom
sierra-leonischer
Flüchtlinge
aus
Liberia
könnte
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
regionale
Stabilität
nach
sich
ziehen.
MultiUN v1
The
Commission
is
inviting
Member
States
to
engage
in
a
process
of
re-opening
unrestricted
cross-border
movement
within
the
Union
on
the
basis
of
3
criteria:
Die
Kommission
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
auf
der
Grundlage
der
folgenden
3
Kriterien
einen
Prozess
der
Wiedereröffnung
des
freien
grenzüberschreitenden
Verkehrs
innerhalb
der
Union
einzuleiten:
ELRC_3382 v1
A
system
based
on
sharia
(Islamic
law)
has
been
imposed,
human-rights
abuses
are
legion,
and
cross-border
movement
of
weapons
and
militants
has
undermined
the
security
of
Libya’s
neighbors.
Es
wurde
inzwischen
ein
auf
dem
islamischen
Recht
der
Scharia
basierendes
System
durchgesetzt,
Menschenrechtsverletzungen
sind
an
der
Tagesordnung,
und
die
grenzübergreifende
Bewegung
von
Waffen
und
Extremisten
hat
die
Sicherheit
von
Libyens
Nachbarn
untergraben.
News-Commentary v14