Translation of "Cross borders" in German
They
cross
borders
without
a
visa.
Sie
kommen
ohne
Visum
über
die
Grenzen.
Europarl v8
At
the
same
time,
people
have
been
able
to
cross
the
borders
without
showing
their
passports.
Gleichzeitig
konnten
Personen
die
Grenzen
passieren,
ohne
einen
Paß
vorzuzeigen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
internet
advertising
can
very
easily
cross
a
country's
borders.
Andererseits
kann
Internetwerbung
sehr
einfach
Ländergrenzen
überschreiten.
Europarl v8
We
cannot
cross
the
borders.
Wir
können
die
Grenzen
jedoch
nicht
überqueren.
Europarl v8
Moreover,
just
as
aviation
users
cross
borders,
safety
should
not
be
tied
down
to
national
borders
either.
Ebenso
wie
Flugreisende
Grenzen
passieren,
darf
Sicherheit
übrigens
keine
nationalen
Grenzen
kennen.
Europarl v8
As
we
know,
markets
cross
borders.
Wir
wissen,
dass
Märkte
Grenzen
überschreiten.
Europarl v8
You've
got
to
cross
all
these
borders.
Du
mußt
all
die
Grenzen
überqueren.
TED2013 v1.1
This
provision
should
facilitate
cross-borders
operations
while
ensuring
at
the
same
time
proper
protection
of
retail
investors
.
Dies
dürfte
grenzübergreifende
Transaktionen
erleichtern
und
gleichzeitig
einen
angemessenen
Schutz
für
Kleinanleger
gewährleisten
.
ECB v1
Today,
more
than
35%
of
goods
cross
national
borders.
Heute
überschreiten
über
35
Prozent
aller
Güter
nationale
Grenzen.
News-Commentary v14
Most
attacks
cross
the
borders
of
the
EU.
Die
meisten
Angriffe
erfolgen
über
die
Grenzen
der
EU
hinweg.
TildeMODEL v2018
Start
and
end
points
may
include
bifurcations
of
the
transport
network
and
cross
national
borders.
Die
Anfangs-
und
Endpunkte
können
auch
Abzweigungen
der
Transportnetze
sein
und
Staatsgrenzen
überschreiten.
DGT v2019
This
provision
should
facilitate
cross-borders
operations
while
ensuring
at
the
same
time
proper
protection
of
retail
investors.
Dies
dürfte
grenzübergreifende
Transaktionen
erleichtern
und
gleichzeitig
einen
angemessenen
Schutz
für
Kleinanleger
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
However,
any
protection
they
enjoy
may
be
lost
when
they
cross
borders.
Jenseits
der
Grenzen
verlieren
sie
aber
möglicherweise
jeglichen
Schutz.
TildeMODEL v2018
Yet
he
would
let
this
Orc
pack
cross
our
borders
and
kill
our
prisoners.
Doch
nun
lässt
er
sie
über
die
Grenze
und
unsere
Gefangenen
töten.
OpenSubtitles v2018
How
will
we
cross
the
borders?
Wie
kommen
wir
über
die
Grenze?
OpenSubtitles v2018
Break
their
spirits
so
they'll
never
dare
try
to
cross
our
borders
again.
Ihren
Geist
brechen,
damit
sie
nie
mehr
unsere
Grenzen
überschreiten.
OpenSubtitles v2018
Very
soon
passenger
locomotives
and
rolling
stock
will
also
be
able
to
cross
borders.
Schon
sehr
bald
werden
Personenwagen
und
Eisenbahnmaterial
ebenfalls
Grenzen
passieren
dürfen.
Europarl v8
People
who
cross
our
borders,
try
to
work
without
official
immigration
papers.
Leute,
die
einfach
über
die
Grenze
kommen
und
hier
arbeiten.
OpenSubtitles v2018