Translation of "Crack shot" in German

And Blackburn was a crack shot.
Und Blackburn war ein guter Schütze.
OpenSubtitles v2018

And my father taught me to be a crack shot.
Mein Vater brachte mir bei, wie man perfekt zielt und schießt.
OpenSubtitles v2018

So you're like a crack shot then, eh?
Dann bist du ja ein guter Schütze, was?
OpenSubtitles v2018

Dana Arnett, travel agent, is a crack shot with a sniper rifle?
Dana Arnett, Reisefachfrau, ist ein Meisterschütze mit einem Scharfschützengewehr?
OpenSubtitles v2018

Ashton's a crack shot.
Ashton ist ein begnadeter Schütze.
OpenSubtitles v2018

A shot clean through the heart over that distance, with that kind of a weapon, that's a crack shot you're looking for.
Ein Schuss präzise durchs Herz aus dieser Distanz mit dieser Art von Waffe, Sie suchen nach einem erstklassigen Schützen.
OpenSubtitles v2018

She boasted once that her father had taught her to be a crack shot and her boast was not an idle one.
Ihr Vater hatte ihr beigebracht, wie man perfekt schießt. Damit hatte sie sich nicht umsonst gebrüstet.
OpenSubtitles v2018

We don't have a SWAT team per se, but old Virgil up there, he's a hell of a crack shot.
Wir haben kein S.W.A.T Team an sich, aber äh, der alte Virgil da oben, er ist ein höllischer Meisterschütze.
OpenSubtitles v2018

Crack shots shouldn't be hard to find here.
Es dürfte nicht schwer sein, hier gute Schützen zu finden.
OpenSubtitles v2018

The crack of the shots acts on the remaining prisoners like whip lashes, driving them forward time and again despite their weakness; perhaps they finally will be put into cattle cars in Zychlin, perhaps the torture will finally be over there?
Das Knallen wirkt auf die Gehetzten wie Peitschenschläge, die sie trotz aller Schwäche immer wieder vorwärtstreiben, vielleicht werden sie auch in Zychlin endlich einwaggoniert, vielleicht sind dort die Qualen endgültig zu Ende?
ParaCrawl v7.1

With clumsy fingers you click the ski boots into fossilous bindings, each sound cracking like a shot across the frozen valley.
Ungeschickt klinkst du die Abfahrtsstiefel in fossile Bindungen ein, jedes Geräusch knallt wie ein Schuss über dem gefrorenen Tal.
ParaCrawl v7.1

Two Czechs trained their guns on the first boy at point-blank range, shots cracked and the boy sank to the ground.
Zwei der Tschechen legten auf kurze Distanz auf den ersten Knaben in der Reihe an, schon krachen ihre Schüsse und der Knabe sinkt zu Boden.
ParaCrawl v7.1

Two of the Czechs aimed at a short distance at the first boy in the row, the shots cracked loud and the boy sank to the floor.
Zwei der Tschechen legten auf kurze Distanz auf den ersten Knaben in der Reihe an, schon krachten ihre Schüsse und der Knabe sinkt zu Boden.
ParaCrawl v7.1

The three standing closest to the door go out. Hardly have they taken a few steps outside before there is a crack of shots.
Die drei dem Tor am nächsten gehen, sie haben draußen kaum ein paar Schritte getan, als es schon krachend aufbellt.
ParaCrawl v7.1