Translation of "Crack shot" in German
And
Blackburn
was
a
crack
shot.
Und
Blackburn
war
ein
guter
Schütze.
OpenSubtitles v2018
And
my
father
taught
me
to
be
a
crack
shot.
Mein
Vater
brachte
mir
bei,
wie
man
perfekt
zielt
und
schießt.
OpenSubtitles v2018
So
you're
like
a
crack
shot
then,
eh?
Dann
bist
du
ja
ein
guter
Schütze,
was?
OpenSubtitles v2018
Dana
Arnett,
travel
agent,
is
a
crack
shot
with
a
sniper
rifle?
Dana
Arnett,
Reisefachfrau,
ist
ein
Meisterschütze
mit
einem
Scharfschützengewehr?
OpenSubtitles v2018
Ashton's
a
crack
shot.
Ashton
ist
ein
begnadeter
Schütze.
OpenSubtitles v2018
A
shot
clean
through
the
heart
over
that
distance,
with
that
kind
of
a
weapon,
that's
a
crack
shot
you're
looking
for.
Ein
Schuss
präzise
durchs
Herz
aus
dieser
Distanz
mit
dieser
Art
von
Waffe,
Sie
suchen
nach
einem
erstklassigen
Schützen.
OpenSubtitles v2018
She
boasted
once
that
her
father
had
taught
her
to
be
a
crack
shot
and
her
boast
was
not
an
idle
one.
Ihr
Vater
hatte
ihr
beigebracht,
wie
man
perfekt
schießt.
Damit
hatte
sie
sich
nicht
umsonst
gebrüstet.
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
a
SWAT
team
per
se,
but
old
Virgil
up
there,
he's
a
hell
of
a
crack
shot.
Wir
haben
kein
S.W.A.T
Team
an
sich,
aber
äh,
der
alte
Virgil
da
oben,
er
ist
ein
höllischer
Meisterschütze.
OpenSubtitles v2018
Crack
shots
shouldn't
be
hard
to
find
here.
Es
dürfte
nicht
schwer
sein,
hier
gute
Schützen
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
The
crack
of
the
shots
acts
on
the
remaining
prisoners
like
whip
lashes,
driving
them
forward
time
and
again
despite
their
weakness;
perhaps
they
finally
will
be
put
into
cattle
cars
in
Zychlin,
perhaps
the
torture
will
finally
be
over
there?
Das
Knallen
wirkt
auf
die
Gehetzten
wie
Peitschenschläge,
die
sie
trotz
aller
Schwäche
immer
wieder
vorwärtstreiben,
vielleicht
werden
sie
auch
in
Zychlin
endlich
einwaggoniert,
vielleicht
sind
dort
die
Qualen
endgültig
zu
Ende?
ParaCrawl v7.1
With
clumsy
fingers
you
click
the
ski
boots
into
fossilous
bindings,
each
sound
cracking
like
a
shot
across
the
frozen
valley.
Ungeschickt
klinkst
du
die
Abfahrtsstiefel
in
fossile
Bindungen
ein,
jedes
Geräusch
knallt
wie
ein
Schuss
über
dem
gefrorenen
Tal.
ParaCrawl v7.1
Two
Czechs
trained
their
guns
on
the
first
boy
at
point-blank
range,
shots
cracked
and
the
boy
sank
to
the
ground.
Zwei
der
Tschechen
legten
auf
kurze
Distanz
auf
den
ersten
Knaben
in
der
Reihe
an,
schon
krachen
ihre
Schüsse
und
der
Knabe
sinkt
zu
Boden.
ParaCrawl v7.1
Two
of
the
Czechs
aimed
at
a
short
distance
at
the
first
boy
in
the
row,
the
shots
cracked
loud
and
the
boy
sank
to
the
floor.
Zwei
der
Tschechen
legten
auf
kurze
Distanz
auf
den
ersten
Knaben
in
der
Reihe
an,
schon
krachten
ihre
Schüsse
und
der
Knabe
sinkt
zu
Boden.
ParaCrawl v7.1
The
three
standing
closest
to
the
door
go
out.
Hardly
have
they
taken
a
few
steps
outside
before
there
is
a
crack
of
shots.
Die
drei
dem
Tor
am
nächsten
gehen,
sie
haben
draußen
kaum
ein
paar
Schritte
getan,
als
es
schon
krachend
aufbellt.
ParaCrawl v7.1