Translation of "Through the cracks" in German

His eye shone like a candle through the cracks of the door.
Seine Auge blitzte wie eine Flamme durch die Spalten der Thüre.
Books v1

I guess I fell through the cracks.
Ich nehme an, ich bin durch's Raster gefallen.
Tatoeba v2021-03-10

The kids are falling through the cracks.
Die Kinder fallen durch das soziale Netz.
OpenSubtitles v2018

How many zombies have slipped through the cracks?
Wie viele Zombies sind durch die Maschen geschlüpft?
OpenSubtitles v2018

Jessica leaves, and all of a sudden, I start falling through the cracks?
Jessica verschwindet und plötzlich falle ich durchs Raster?
OpenSubtitles v2018

Sure seems like there's a lot of shit slipping through the cracks.
Sicher scheint, dass eine Menge Scheiße durch die Risse rutschen wird.
OpenSubtitles v2018

Now let's make sure that we don't let anything slip through the cracks.
Stellen wir sicher, dass uns nichts durch die Finger schlüpft.
OpenSubtitles v2018

I know this because I nearly fell through the cracks.
Ich weiß das, weil ich selbst fast durch das Raster fiel.
OpenSubtitles v2018

He had really fallen through the cracks of the system.
Er war echt durch sämtliche Raster gefallen.
OpenSubtitles v2018

Is it possible something slipped through the cracks?
Ist es möglich, dass etwas durch die Fingergeschlüpft ist?
OpenSubtitles v2018

You just slipped through the cracks.
Du bist immer durch die Ritzen gerutscht.
OpenSubtitles v2018

It's more like... I'm seeing through the cracks.
Es ist mehr so, dass ich durch die Risse hindurchsehe.
OpenSubtitles v2018

Three people have slipped through the cracks on my ship.
Drei Leute sind auf meinem Schiff durch die Maschen geschlüpft.
OpenSubtitles v2018

You've fallen through the cracks of our quick-fix, one-hour photo, instant-oatmeal society.
Du bist durch das Raster unserer SchneII-Lösung-GeseIIschaft gefallen.
OpenSubtitles v2018

People that fell through the cracks of the welfare system, got dropped.
Leute, die durch das soziale Netz gefallen sind, ohne Versicherung.
OpenSubtitles v2018