Translation of "Through the cracks" in German
His
eye
shone
like
a
candle
through
the
cracks
of
the
door.
Seine
Auge
blitzte
wie
eine
Flamme
durch
die
Spalten
der
Thüre.
Books v1
I
guess
I
fell
through
the
cracks.
Ich
nehme
an,
ich
bin
durch's
Raster
gefallen.
Tatoeba v2021-03-10
The
kids
are
falling
through
the
cracks.
Die
Kinder
fallen
durch
das
soziale
Netz.
OpenSubtitles v2018
How
many
zombies
have
slipped
through
the
cracks?
Wie
viele
Zombies
sind
durch
die
Maschen
geschlüpft?
OpenSubtitles v2018
Jessica
leaves,
and
all
of
a
sudden,
I
start
falling
through
the
cracks?
Jessica
verschwindet
und
plötzlich
falle
ich
durchs
Raster?
OpenSubtitles v2018
Sure
seems
like
there's
a
lot
of
shit
slipping
through
the
cracks.
Sicher
scheint,
dass
eine
Menge
Scheiße
durch
die
Risse
rutschen
wird.
OpenSubtitles v2018
Now
let's
make
sure
that
we
don't
let
anything
slip
through
the
cracks.
Stellen
wir
sicher,
dass
uns
nichts
durch
die
Finger
schlüpft.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
because
I
nearly
fell
through
the
cracks.
Ich
weiß
das,
weil
ich
selbst
fast
durch
das
Raster
fiel.
OpenSubtitles v2018
He
had
really
fallen
through
the
cracks
of
the
system.
Er
war
echt
durch
sämtliche
Raster
gefallen.
OpenSubtitles v2018
Is
it
possible
something
slipped
through
the
cracks?
Ist
es
möglich,
dass
etwas
durch
die
Fingergeschlüpft
ist?
OpenSubtitles v2018
You
just
slipped
through
the
cracks.
Du
bist
immer
durch
die
Ritzen
gerutscht.
OpenSubtitles v2018
It's
more
like...
I'm
seeing
through
the
cracks.
Es
ist
mehr
so,
dass
ich
durch
die
Risse
hindurchsehe.
OpenSubtitles v2018
Three
people
have
slipped
through
the
cracks
on
my
ship.
Drei
Leute
sind
auf
meinem
Schiff
durch
die
Maschen
geschlüpft.
OpenSubtitles v2018
You've
fallen
through
the
cracks
of
our
quick-fix,
one-hour
photo,
instant-oatmeal
society.
Du
bist
durch
das
Raster
unserer
SchneII-Lösung-GeseIIschaft
gefallen.
OpenSubtitles v2018
People
that
fell
through
the
cracks
of
the
welfare
system,
got
dropped.
Leute,
die
durch
das
soziale
Netz
gefallen
sind,
ohne
Versicherung.
OpenSubtitles v2018