Translation of "Cover limit" in German

I agree that it makes sense not only to provide cover for the severest cases at EUR 10 million but to limit cover to that amount for each accident.
Ich teile die Ansicht, dass es sinnvoll ist, die Versicherungssumme für schwerste Fälle auf 10 Millionen Euro anzuheben und dabei gleichzeitig die Deckungssumme pro Unfall auf diesen Betrag zu begrenzen.
Europarl v8

It may cover, within the limit established annually by the budgetary authority, technical and administrative assistance costs, to the benefit of the Commission and the beneficiary, related to operations other than the permanent tasks of the public administration, linked to the identification, preparation, management, monitoring, auditing and control of programmes or projects.
In den jährlich von der Haushaltsbehörde festgelegten Grenzen können zugunsten der Kommission und des Empfängers der Hilfe auch die Kosten für technische und administrative Unterstützung getragen werden, die im Zusammenhang mit Maßnahmen entstehen, welche über die ständigen Aufgaben der öffentlichen Verwaltung hinausgehen und sich auf die Identifizierung, die Vorbereitung, die Verwaltung sowie die technische und finanzielle Überwachung und Kontrolle von Programmen und Projekten beziehen.
JRC-Acquis v3.0

An upper cover 88 and a lower cover 89 limit the impeller 8 in the axial direction and serve as a guidance for the flow of the air or combustion mixture (air+gas).
Ein oberer Deckel 88 und ein unterer Deckel 89 begrenzen das Gebläserad 8 in axialer Richtung und dienen als Führung für die Luft- bzw. Brenngemisch-(Luft + Gas)strömung.
EuroPat v2

The adjustment of the cap to conform to the clamping position of the holding clamps is facilitated in that the side walls with the cutouts are also provided with projections on the edges extending parallel to the cover plate to limit the extent of adjustment of the clamping legs of the holding clamps behind the busbars.
Das Verstellen der Abdeckkappe in die Haltestellung der Halteklammern wird dadurch erleichtert, daß die Abdeckseitenwände mit den Aussparungen an den parallel zur Deckplatte verlaufenden Kanten mit Ansätzen versehen, die durch Anschlag an den Sammelschienen die Verstellung der Halteschenkel der Halteklammern hinter die Sammelschienen begrenzen.
EuroPat v2

Preliminary geological interpretation of these results suggests that mineralized zones at AGZ and ASZ extend under thin cover beyond the limit of current trenching.
Eine erste geologische Analyse der Ergebnisse lässt vermuten, dass sich die Mineralisierungszonen bei AGZ und ASZ unterhalb einer dünnen Deckschicht über die Grenzen der aktuellen Grabungen hinaus fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

In a particularly advantageous embodiment, the cover has a limit stop which contacts a limit stop of the cutting ring when the cover is urged outwardly by the fluid in the hollow space.
In einer besonders bevorzugten Ausführungsform weist der Deckel einen Anschlag auf, der an einem Anschlag des Schneidrings anliegt, wenn der Deckel durch das Fluid im Hohlraum nach außen gedrückt wird.
EuroPat v2

The original proposal covered only public limited liability companies.
Der erste Vorschlag galt nur für Aktiengesellschaften.
TildeMODEL v2018

The existing one-stop shop for businesses covers limited functionalities only.
Die zentrale Anlaufstelle für Unternehmen deckt nur eingeschränkte Funktionalitäten ab.
TildeMODEL v2018

Directed fishing for Nephrops norvegicus or species not covered by catch limits.
Gezielte Fischerei auf Nephrops norvegicus oder Arten, für die keine Fangquoten gelten.
TildeMODEL v2018

However, these directives cover a limited proportion of all waste generated.
Diese Richtlinien decken jedoch nur einen begrenzten Teil der insgesamt anfallenden Abfälle ab.
TildeMODEL v2018

The cover 9 limits the volume swept by the blades 31.
Die Abdeckung 9 begrenzt das durch die Schaufeln 31 beaufschlagte Volumen.
EuroPat v2

Statutory limit: covered by collective agreement or employment contract.
Gesetzliche Dauer: festgesetzt durch Kollektiwereinbarungen oder Arbeitsvertrag.
EUbookshop v2

Statutory limit: covered by collective agreemnt or employment contract.
Gesetzliche Dauer: festgesetzt durch Kollektiwereinbarungen oder Arbeitsvertrag.
EUbookshop v2

Each copy comes with a handmade cover for this limited edition of only 600 copies.
Jedes Buch erhält ein handgefertigtes Cover, die Auflage beträgt nur 600 Exemplare.
CCAligned v1

This cover is limited to only 350 copies for collectors.
Das Cover ist auf 350 Stück limitiert.
ParaCrawl v7.1

This black vinyl edition in gatefold cover is limited to 300 pieces.
Die schwarze Vinyl Edition im Gatefold Cover ist limitiert auf 300 Exemplare.
ParaCrawl v7.1

What Is Not Covered By This Limited Warranty?
Was ist von dieser beschränkten Garantie nicht abgedeckt?
ParaCrawl v7.1

Abjurement of strong greed has been covered by limiting possessions.
Abjurement der starken Habsucht ist durch das Begrenzen des Besitzes abgedeckt worden.
ParaCrawl v7.1

In particular, a larger surface can be covered with a limited number of nozzles.
Insbesondere kann mit einer begrenzten Anzahl von Düsen eine größere Oberfläche abgedeckt werden.
EuroPat v2