Translation of "Cover limit" in German
I
agree
that
it
makes
sense
not
only
to
provide
cover
for
the
severest
cases
at
EUR
10
million
but
to
limit
cover
to
that
amount
for
each
accident.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
es
sinnvoll
ist,
die
Versicherungssumme
für
schwerste
Fälle
auf
10 Millionen
Euro
anzuheben
und
dabei
gleichzeitig
die
Deckungssumme
pro
Unfall
auf
diesen
Betrag
zu
begrenzen.
Europarl v8
It
may
cover,
within
the
limit
established
annually
by
the
budgetary
authority,
technical
and
administrative
assistance
costs,
to
the
benefit
of
the
Commission
and
the
beneficiary,
related
to
operations
other
than
the
permanent
tasks
of
the
public
administration,
linked
to
the
identification,
preparation,
management,
monitoring,
auditing
and
control
of
programmes
or
projects.
In
den
jährlich
von
der
Haushaltsbehörde
festgelegten
Grenzen
können
zugunsten
der
Kommission
und
des
Empfängers
der
Hilfe
auch
die
Kosten
für
technische
und
administrative
Unterstützung
getragen
werden,
die
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
entstehen,
welche
über
die
ständigen
Aufgaben
der
öffentlichen
Verwaltung
hinausgehen
und
sich
auf
die
Identifizierung,
die
Vorbereitung,
die
Verwaltung
sowie
die
technische
und
finanzielle
Überwachung
und
Kontrolle
von
Programmen
und
Projekten
beziehen.
JRC-Acquis v3.0
An
upper
cover
88
and
a
lower
cover
89
limit
the
impeller
8
in
the
axial
direction
and
serve
as
a
guidance
for
the
flow
of
the
air
or
combustion
mixture
(air+gas).
Ein
oberer
Deckel
88
und
ein
unterer
Deckel
89
begrenzen
das
Gebläserad
8
in
axialer
Richtung
und
dienen
als
Führung
für
die
Luft-
bzw.
Brenngemisch-(Luft
+
Gas)strömung.
EuroPat v2
The
adjustment
of
the
cap
to
conform
to
the
clamping
position
of
the
holding
clamps
is
facilitated
in
that
the
side
walls
with
the
cutouts
are
also
provided
with
projections
on
the
edges
extending
parallel
to
the
cover
plate
to
limit
the
extent
of
adjustment
of
the
clamping
legs
of
the
holding
clamps
behind
the
busbars.
Das
Verstellen
der
Abdeckkappe
in
die
Haltestellung
der
Halteklammern
wird
dadurch
erleichtert,
daß
die
Abdeckseitenwände
mit
den
Aussparungen
an
den
parallel
zur
Deckplatte
verlaufenden
Kanten
mit
Ansätzen
versehen,
die
durch
Anschlag
an
den
Sammelschienen
die
Verstellung
der
Halteschenkel
der
Halteklammern
hinter
die
Sammelschienen
begrenzen.
EuroPat v2
Preliminary
geological
interpretation
of
these
results
suggests
that
mineralized
zones
at
AGZ
and
ASZ
extend
under
thin
cover
beyond
the
limit
of
current
trenching.
Eine
erste
geologische
Analyse
der
Ergebnisse
lässt
vermuten,
dass
sich
die
Mineralisierungszonen
bei
AGZ
und
ASZ
unterhalb
einer
dünnen
Deckschicht
über
die
Grenzen
der
aktuellen
Grabungen
hinaus
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
In
a
particularly
advantageous
embodiment,
the
cover
has
a
limit
stop
which
contacts
a
limit
stop
of
the
cutting
ring
when
the
cover
is
urged
outwardly
by
the
fluid
in
the
hollow
space.
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
weist
der
Deckel
einen
Anschlag
auf,
der
an
einem
Anschlag
des
Schneidrings
anliegt,
wenn
der
Deckel
durch
das
Fluid
im
Hohlraum
nach
außen
gedrückt
wird.
EuroPat v2
The
original
proposal
covered
only
public
limited
liability
companies.
Der
erste
Vorschlag
galt
nur
für
Aktiengesellschaften.
TildeMODEL v2018
The
existing
one-stop
shop
for
businesses
covers
limited
functionalities
only.
Die
zentrale
Anlaufstelle
für
Unternehmen
deckt
nur
eingeschränkte
Funktionalitäten
ab.
TildeMODEL v2018
Directed
fishing
for
Nephrops
norvegicus
or
species
not
covered
by
catch
limits.
Gezielte
Fischerei
auf
Nephrops
norvegicus
oder
Arten,
für
die
keine
Fangquoten
gelten.
TildeMODEL v2018
However,
these
directives
cover
a
limited
proportion
of
all
waste
generated.
Diese
Richtlinien
decken
jedoch
nur
einen
begrenzten
Teil
der
insgesamt
anfallenden
Abfälle
ab.
TildeMODEL v2018
The
cover
9
limits
the
volume
swept
by
the
blades
31.
Die
Abdeckung
9
begrenzt
das
durch
die
Schaufeln
31
beaufschlagte
Volumen.
EuroPat v2
Statutory
limit:
covered
by
collective
agreement
or
employment
contract.
Gesetzliche
Dauer:
festgesetzt
durch
Kollektiwereinbarungen
oder
Arbeitsvertrag.
EUbookshop v2
Statutory
limit:
covered
by
collective
agreemnt
or
employment
contract.
Gesetzliche
Dauer:
festgesetzt
durch
Kollektiwereinbarungen
oder
Arbeitsvertrag.
EUbookshop v2
Each
copy
comes
with
a
handmade
cover
for
this
limited
edition
of
only
600
copies.
Jedes
Buch
erhält
ein
handgefertigtes
Cover,
die
Auflage
beträgt
nur
600
Exemplare.
CCAligned v1
This
cover
is
limited
to
only
350
copies
for
collectors.
Das
Cover
ist
auf
350
Stück
limitiert.
ParaCrawl v7.1
This
black
vinyl
edition
in
gatefold
cover
is
limited
to
300
pieces.
Die
schwarze
Vinyl
Edition
im
Gatefold
Cover
ist
limitiert
auf
300
Exemplare.
ParaCrawl v7.1
What
Is
Not
Covered
By
This
Limited
Warranty?
Was
ist
von
dieser
beschränkten
Garantie
nicht
abgedeckt?
ParaCrawl v7.1
Abjurement
of
strong
greed
has
been
covered
by
limiting
possessions.
Abjurement
der
starken
Habsucht
ist
durch
das
Begrenzen
des
Besitzes
abgedeckt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
a
larger
surface
can
be
covered
with
a
limited
number
of
nozzles.
Insbesondere
kann
mit
einer
begrenzten
Anzahl
von
Düsen
eine
größere
Oberfläche
abgedeckt
werden.
EuroPat v2