Translation of "Counter threats" in German

It must also include appropriate preventive measures to counter threats of all kinds.
Sie muss auch geeignete Präventivmaßnahmen umfassen, um Gefahren aller Art zu begegnen.
Europarl v8

With these new proposals, we want to enhance our capacity to counter threats of hybrid nature.
Mit diesen neuen Vorschlgen wollen wir unsere Fhigkeit zur Abwehr hybrider Bedrohungen verbessern.
TildeMODEL v2018

We can still counter these threats if we act now.
Wir können diesen Bedrohungen noch entgegentreten, wenn wir jetzt tätig werden.
TildeMODEL v2018

But do we have the means to counter these threats?
Aber haben wir die Mittel zur Verfügung, um diese Bedrohungen abzuwehren?
ParaCrawl v7.1

Putin chose to counter these threats by clever maneuver.
Putin entschloss sich diesen Bedrohungen durch ein kluges Manöver entgegenzutreten.
ParaCrawl v7.1

These are stark reminders of the importance of taking action to counter threats to internal security.
Diese Ereignisse machen deutlich, dass gegen die Bedrohungen für die innere Sicherheit vorgegangen werden muss.
TildeMODEL v2018

To counter these threats is first and foremost a task for the police forces and intelligence services of Member States.
Diesen Bedrohungen zu begegnen ist zuallererst Aufgabe der Polizei und der Nachrichtendienste der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

With this Framework, we act together to counter common hybrid threats.
Mit diesem Rahmen vereinen wir unsere Krfte, um gemeinsame hybride Bedrohungen besser bekmpfen zu knnen.
TildeMODEL v2018

Not even Operation Active Endeavour’s rules of engagement provide for any powers of intervention to counter terrorist threats.
Nicht einmal die Einsatzregeln der Operation Active Endeavour sehen Eingriffsbefugnisse zur Bekämpfung terroristischer Bedrohungen vor.
ParaCrawl v7.1

Improved tooltips displaying which followers that can counter threats on a mission.
Verbesserte Tooltips zeigen jetzt an, welche Anhänger welche Gefahren einer Mission kontern können.
ParaCrawl v7.1

Once that issue has been resolved, the OSCE must look to the future and combine its efforts with the other relevant international organisations in order to counter new transnational threats.
Sobald dieses Problem gelöst ist, muss die OSZE in die Zukunft blicken und ihre Bemühungen mit den anderen entsprechenden internationalen Organisationen bündeln, um neuen transnationalen Bedrohungen entgegen zu wirken.
Europarl v8

An active and effective security policy must above all seek to counter the threats which have their origins in social, economic and ecological problems.
Eine aktive und effektive Sicherheitspolitik muß vor allem darin bestehen, daß man versucht, den Bedrohungen entgegenzutreten, die durch soziale, wirtschaftliche und ökologische Probleme entstehen.
Europarl v8

Our national governments should be left to counter any terrorist threats from whichever quarters they may come, without being encouraged to focus on any one type of fundamentalism.
Es sollte unseren nationalen Regierungen überlassen bleiben, allen terroristischen Drohungen, aus welchem Lager auch immer sie kommen mögen, entgegenzuwirken, ohne daß sie dazu ermutigt werden, sich auf irgendeine Art von Fundamentalismus zu konzentrieren.
Europarl v8

They also undertake to exploit opportunities for triangular cooperation enabling them to devise joint actions to develop and enhance the ability to resist and counter the threats of terrorism and tackle its connections with organised cross-border crime, in particular drug trafficking.
Die Parteien verpflichten sich außerdem, Möglichkeiten der dreiseitigen Zusammenarbeit zu prüfen, um gemeinsame Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung und des Aufbaus von Kapazitäten der Resilienz und Abwehr von Bedrohungen des Terrorismus und seiner Verbindungen zur grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität, einschließlich des illegalen Drogenhandels, zu erarbeiten.
DGT v2019

From a security perspective, the extent to which power plants can counter such potential threats is very much open to question.
Aus sicherheitstechnischer Sicht ist das Maß, bis zu dem die Kraftwerke solchen potentiellen Bedrohungen standhalten können, äußerst umstritten.
Europarl v8

The Community is committed as a priority to protect and to improve human health by prevention of human disease, in particular communicable diseases, and to counter potential threats to health with a view to ensuring a high level of protection of health of European citizens.
Die Gemeinschaft hat sich verpflichtet, vorrangig die menschliche Gesundheit durch die Verhütung menschlicher Erkrankungen, insbesondere übertragbarer Krankheiten, zu schützen und zu verbessern sowie möglichen Bedrohungen der Gesundheit zu begegnen, um ein hohes Niveau des Schutzes der Gesundheit der europäischen Bürger sicherzustellen.
DGT v2019

The European Union must also ensure that it retains the possibility of invoking special opt-out clauses which it could use to counter any potential threats posed by an excess of low-cost imports.
Die Europäische Union muss sich auch die Möglichkeit vorbehalten, besondere Schutzklauseln anzuwenden, um mögliche Gefahren durch übermäßige und zu billige Importe abzuwenden.
Europarl v8

In order to counter the threats to the environment, we need not only restrictions in our lives but also new discoveries which can help us tackle the threats to the environment technically, mechanically and biologically.
Um der Umweltbedrohung zu begegnen, brauchen wir nicht nur Einschränkungen in unserer Lebensweise, sondern auch neue Erkenntnisse, mit deren Hilfe wir die Umweltprobleme mit technischen, mechanischen und biologischen Methoden angehen können.
Europarl v8

I therefore feel that on the occasion of the forthcoming Council, the European Union must send out a clear message to European citizens, indicating that it is in a position to counter the aforementioned threats.
Meiner Ansicht nach muss die Europäische Union deshalb die bevorstehende Ratstagung zum Anlass nehmen, um den europäischen Bürgern eine klare Botschaft zu senden, nämlich dass sie in der Lage ist, die vorgenannten Bedrohungen abzuwenden.
Europarl v8

Military intervention, even under the United Nations - the only legitimate framework for any action to counter threats to world peace and security - must remain a last resort, to be used only after all other options have been found to be impracticable.
Ein militärisches Vorgehen, selbst im Rahmen der Vereinten Nationen - der einzige legitime Rahmen für Maßnahmen gegen die Bedrohung des Friedens und der internationalen Sicherheit - darf nur als letztes Mittel in Frage kommen, nachdem man festgestellt hat, dass es keine andere Lösungsmöglichkeit gibt.
Europarl v8

It is among the ethnic minority communities of cities like London, Paris, Madrid, Amsterdam and Brussels that we seek cooperation to counter terrorist threats, but where alienation and poverty are sources of tension which repressive policing will only inflame.
Mit den ethnischen Minderheiten in Städten wie London, Paris, Madrid, Amsterdam und Brüssel suchen wir die Zusammenarbeit, um terroristischen Bedrohungen entgegenzutreten, doch wo Entfremdung und Armut zu Spannungen führen, werden diese durch repressive Kontrollen nur noch verstärkt.
Europarl v8

If we want to effectively counter the threats posed to resources, especially of cod – which are indeed grave – whilst also taking into account all the consequences of our actions, I am now more than ever convinced that our primary need is for a comprehensive strategy for developing coastal regions, which means concerted action, the political will to protect resources, a checklist to be completed and processed, which shall be binding upon all.
Wenn wir der tatsächlich ernsthaften Gefährdung der Ressourcen, insbesondere des Kabeljaus, wirksam, aber auch unter Berücksichtigung aller Folgen von Maßnahmen, entgegentreten wollen, brauchen wir – davon bin ich heute mehr denn je überzeugt – zunächst ein umfassendes Konzept zur Entwicklung von Küstenregionen bzw. eine konzertierte Aktion, einen politischen Willen zum Schutz der Ressourcen, eine Checkliste, die beantwortet und abgearbeitet werden muss und für alle verbindlich ist.
Europarl v8

The ECB intervened again in early November , acting to counter the threats that the depreciation posed to price stability in the euro area .
Anfang November intervenierte die EZB erneut , um der von der Abwertung ausgehenden Bedrohung der Geldwertstabilität im Eurogebiet entgegenzuwirken .
ECB v1

These include activities necessary to counter ongoing security threats posed by forces seeking to influence Iraq's political future through violence.
Dazu gehören die Tätigkeiten, die erforderlich sind, um laufenden Bedrohungen der Sicherheit durch Kräfte zu begegnen, die die politische Zukunft Iraks mit Gewalt zu beeinflussen suchen.
MultiUN v1