Translation of "Core shareholder" in German

Core shareholder Naspers has participated in the capital increase according to its current shareholding.
Der Kernaktionär Naspers hat an der Kapitalerhöhung entsprechend seiner aktuelle Aktienbeteiligung teilgenommen.
ParaCrawl v7.1

The influence of ÖIAG as the Austrian core shareholder is safeguarded by veto rights.
Der Einfluss der ÖIAG als Kernaktionär wird durch Vetorechte abgesichert.
ParaCrawl v7.1

The core shareholder is being advised by Berenberg.
Der Kernaktionär wird von Berenberg beraten.
ParaCrawl v7.1

Today the Zumtobel family retains its close bonds with the company as its core shareholder.
Die Familie Zumtobel ist als Kernaktionär auch heute noch mit dem Unternehmen eng verbunden.
ParaCrawl v7.1

The Group’s new core shareholder and improved equity structure are evidently inspiring confidence, especially among key accounts.
Der neue Kernaktionär sowie die verbesserte Eigenkapitalstruktur des Konzerns stärken vor allem bei Großkunden das Vertrauen.
ParaCrawl v7.1

The core shareholder is Bank Austria.
Kernaktionär ist die Bank Austria.
ParaCrawl v7.1

On the basis of the privatisation mandate, ÖIAG was faced with a choice between reducing its shareholding in Austrian Airlines to 25 % plus one share and accepting a transaction structure from bidders which would guarantee an Austrian core shareholder structure of 25 % plus one share.
Auf der Grundlage des Privatisierungsmandats habe die ÖIAG vor der Wahl gestanden, entweder ihre Beteiligung an den Austrian Airlines auf 25 % und 1 Aktie zu reduzieren oder von den Bietern eine Transaktionsstruktur zu akzeptieren, die eine österreichische Kernaktionärsstruktur von 25 % und 1 Aktie garantiert.
DGT v2019

In relation to the conditions imposed in the privatisation mandate, Air France/KLM states, with regard to the ‘Austrian core shareholder’ condition, that, although similar structures had been required in the past, the regulatory landscape has changed since then.
Was die im Privatisierungsmandat auferlegten Bedingungen angeht, führt Air France/KLM bezüglich der Bedingung der „Erhaltung einer österreichischen Kernaktionärsstruktur“ aus, dass ähnliche Strukturen in der Vergangenheit zwar vorgeschrieben gewesen seien, sich das regulatorische Umfeld seither aber verändert habe.
DGT v2019

In relation to the privatisation, NIKI is of the opinion that the conditions relating to establishing a committee to protect Austria’s interests and maintaining an Austrian core shareholder structure and Lufthansa’s condition of receiving a capital increase of EUR 500 million for Austrian Airlines all had a negative impact on the price.
Bezüglich der Privatisierung ist NIKI der Auffassung, dass sich die Bedingungen bezüglich der Bildung eines Gremiums zur Wahrung der österreichischen Interessen, des Erhalts einer österreichischen Kernaktionärsstruktur und der Bedingung der Lufthansa, eine Kapitalerhöhung von 500 Mio. EUR für die Austrian Airlines zu erhalten, negativ auf den Preis ausgewirkt hätten.
DGT v2019

It also claims that the conditions in the privatisation mandate (Austrian core shareholder structure) have not been complied with, as Lufthansa is a German company.
Sie behauptet auch, dass die Bedingungen im Privatisierungsmandat (österreichische Kernaktionärsstruktur) nicht erfüllt worden seien, da Lufthansa ein deutsches Unternehmen sei.
DGT v2019

On this basis, the Commission can conclude that neither the requirement to maintain the headquarters in Austria nor the requirement to retain an Austrian core shareholder structure was liable to lower the purchase price or to deter potential investors from submitting a bid, so no loss of State resources was involved.
Auf dieser Grundlage kann die Kommission schließen, dass weder das Erfordernis, die Entscheidungszentrale in Österreich zu belassen, noch das Erfordernis, eine österreichische Kernaktionärsstruktur beizubehalten, derart war, dass es den Kaufpreis vermindern konnte, und potenzielle Investoren nicht von der Abgabe eines Gebots abhalten würde, so dass kein Verlust staatlicher Mittel damit verbunden war.
DGT v2019

However, on the face of it, the conditions of sale requiring the creation of a committee to protect Austria’s interests and the maintenance of an Austrian core shareholder structure and the requirement to maintain the headquarters of Austrian Airlines in Austria could give rise to concerns with regard to Articles 43, 49 and 56 of the EC Treaty concerning freedom of establishment, freedom to provide services and the free movement of capital.
Dem ersten Anschein nach könnten jedoch die Verkaufsbedingungen, nach denen ein Gremium zur Wahrung der österreichischen Standortinteressen zu bilden und eine österreichische Kernaktionärsstruktur zu erhalten war, sowie das Erfordernis der Beibehaltung der Entscheidungszentrale der Austrian Airlines in Österreich, zu Bedenken führen in Bezug auf Artikel 43, 49 und 56 EG-Vertrag über die Niederlassungsfreiheit, die Dienstleistungsfreiheit und den freien Kapitalverkehr.
DGT v2019

The Austrian authorities are of the opinion that requiring an Austrian core shareholder structure was essential in order to retain key rights and had no impact on the price achieved.
Nach Auffassung der österreichischen Behörden war die Bedingung einer österreichischen Kernaktionärsstruktur unverzichtbar, um wesentliche Rechte aufrechtzuerhalten, und habe keine Auswirkungen auf den erzielten Preis.
DGT v2019

As a strong Austrian industrial partner and a stable core shareholder, the HERZ group intends to continue to support the management of HIRSCH Servo AG in implementing the restructuring measures the company has already embarked on, its growth strategy and the investment projects that are necessary in that regard.
Die HERZ-Gruppe als starker österreichischer industrieller Partner beabsichtigt, als stabiler Kernaktionär das Management der HIRSCH Servo AG bei der Umsetzung der bereits eingeschlagenen Restrukturierungsmaßnahmen sowie der weiteren Wachstumsstrategie und den dazu notwendigen Investitionsvorhaben weiter zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The core strategic shareholder group continues to hold a significant amount of the shares of Avrupa, including insiders, Callinan, and certain individual investors.
Ein beträchtlicher Aktienanteil ist nach wie vor im Besitz der strategischen Kernaktionäre, zu denen auch Insider, Callinan und bestimmte Einzelinvestoren zählen.
ParaCrawl v7.1

Around 59 % of the share capital is held by the core shareholder families, who thereby represent the largest shareholder.
Größter Aktionär sind die Kernaktionärsfamilien, welche in einem Syndikat unverändert rund 59 % am Grundkapital halten.
ParaCrawl v7.1

Intershop Holding AG, a company listed in Switzerland, is also represented as a core shareholder with 28.1%.
Als weiterer Kernaktionär ist das in der Schweiz börsennotierte Unternehmen Intershop Holding AG mit 28,1% vertreten.
ParaCrawl v7.1

Because, by the end of the 1990s, continuing privatization of voestalpine AG was on the horizon, the Works Council and management were deliberating whether and how the Group's employees could take on the role of a core shareholder in the future.
Aufgrund der sich abzeichnenden weiteren Privatisierung der voestalpine AG stellte sich gegen Ende der 1990er-Jahre für den Konzernbetriebsrat und das Management die Frage, ob und wie die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Konzerns in der Zukunft die Rolle eines Kernaktionärs übernehmen könnten.
ParaCrawl v7.1

These three members of the Supervisory Board were appointed in 2004 by the core shareholder, Kurt Hirsch Holding, for roughly one year (up to the next annual general meeting) but, in agreement with the Board of Directors of the Foundation, will not be nominated for a further three-year term of office due to differences of opinion.
Die im Jahr 2004 für rund ein Jahr (bis zur nächsten ordentlichen Hauptversammlung) bestellten Aufsichtsräte wurden vom Kernaktionär, der Kurt Hirsch Holding, nach Abstimmung mit dem Stiftungsvorstand auf Grund von Auffassungsunterschieden nicht für weitere drei Jahre vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

With a holding of 13.35% of the share capital, due to the general bundling of voting rights, employees are the second largest core shareholder of voestalpine AG.
Mit einem Anteil von 13,35 % am Grundkapital sind die Mitarbeiter durch generelle Stimmrechtsbündelung der zweitgrößte Kernaktionär der voestalpine AG.
ParaCrawl v7.1

Existing CA Immo shareholders will benefit from the expertise and stability of the new core shareholder, which is recognised as a leading industry player.
Die bestehenden Aktionäre der CA-Immo werden von der Expertise und Stabilität des neuen Kernaktionärs, der als fÃ1?4hrender Industrieplayer gilt, profitieren.
ParaCrawl v7.1

The core shareholder of Frauenthal Holding AG is FT Holding GmbH, which owns 74.24% of the share capital and voting rights of Frauenthal Holding AG (Frauenthal Holding AG holds 9.48% of the share capital as own shares).
Kernaktionärin von Frauenthal Holding AG ist die FT Holding GmbH mit einer Beteiligung im Ausmaß von 74,24% des Kapitals und der Stimmrechte der Frauenthal Holding AG (9,48% des Grundkapitals hält Frauenthal Holding AG als eigene Aktien).
ParaCrawl v7.1

It is not only the shareholding employees who benefit from voestalpine's brand of employee participation, but also the company as a whole: as a strong and reliable core shareholder, the workforce guarantees the company's stable ownership structure.
Von der Mitarbeiterbeteiligung Marke voestalpine profitieren aber nicht nur die Aktionäre mit Mitarbeiterausweis, sondern das ganze Unternehmen: Als starke und zuverlässige Kernaktionärin ist die Belegschaft der Garant einer stabilen Eigentümerstruktur.
ParaCrawl v7.1

Around 57 % of the share capital is held by the core shareholder families who thereby represent the largest shareholder.The remaining shares are wide-spread and are mainly held by long-term oriented institutional investors in Europe and the US.
Größter Aktionär sind die Kernaktionärsfamilien, welche in einem Syndikat rund 57 % am Grundkapital halten. Der übrige Anteil befindet sich in Streubesitz und wird überwiegend von langfristig orientierten institutionellen Investoren in Europa und den USA gehalten.
ParaCrawl v7.1

The core shareholders Obotritia Capital and Kienzle Vermoegensverwaltung have already tendered their shares according to the Irrevocable Undertakings.
Die Kernaktionäre Obotritia Capital Gruppe und Kienzle Vermögensverwaltung haben ihre Aktien vereinbarungsgemäß angedient.
ParaCrawl v7.1

Our core shareholders are long-term oriented entrepreneurs with comprehensive experience in banking and real-estate management.
Unsere Kernaktionäre sind langfristig orientierte Unternehmer mit umfassender Erfahrung im Banken- und Immobilienmanagement.
ParaCrawl v7.1

International investors like stable core shareholders," said Christoph Boschan, CEO of Wiener Börse AG.
Internationale Investoren begrüßen stabile Kernaktionäre", sagt Christoph Boschan, CEO der Wiener Börse.
ParaCrawl v7.1

A listed SOE could therefore continue to perform social obligations unrelated to its core business, with shareholders unable to interfere.
Ein an die Börse gebrachtes Staatsunternehmen könnte daher weiterhin sozialen Verpflichtungen nachkommen, die nichts mit seinem Kerngeschäft zu tun haben, ohne dass die Aktionäre etwas dagegen tun könnten.
News-Commentary v14

Privatisations have tended to be more successful in places with a sufficiently well developed legal and institutional environment and where few core shareholders and foreign investors have had stakes in the privatised companies.
Privatisierungen waren tendenziell eher dort erfolgreich, wo das rechtliche und institutionelle Umfeld ausreichend entwickelt war und wenige Investoren (Kernaktionäre) sowie ausländische Investoren sich an den privatisierten Unternehmen beteiligten.
TildeMODEL v2018

The bidder as a strong industrial partner and the entity acting in concert with it intend, as stable core shareholders in the target company, to support the management in implementing the restructuring measures already adopted on the one hand and on the other in implementing the growth strategy and the investment projects required.
Der Bieter als starker industrieller Partner und die mit ihm gemeinsam vorgehenden Rechtsträger beabsichtigen, als stabile Kernaktionäre der Zielgesellschaft das Management bei der Umsetzung der bereits eingeschlagenen Restrukturierungsmaßnahmen einerseits und bei der Umsetzung der Wachstumsstrategie und den dazu notwendigen Investitionsvorhaben andererseits zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The agreement inter alia provides that in such case the board of directors of HLEE, the board of directors of Highlight Communications AG and the supervisory board of Constantin Medien AG shall be composed of a majority of representatives of the core shareholders.
Der Vertrag sieht u.a. vor, dass in diesem Fall der Verwaltungsrat der HLEE, der Verwaltungsrat der Highlight Communications AG und der Aufsichtsrat der Constantin Medien AG mehrheitlich mit Vertretern der Kernaktionäre besetzt werden sollen.
ParaCrawl v7.1