Translation of "Core shareholder" in German
Core
shareholder
Naspers
has
participated
in
the
capital
increase
according
to
its
current
shareholding.
Der
Kernaktionär
Naspers
hat
an
der
Kapitalerhöhung
entsprechend
seiner
aktuelle
Aktienbeteiligung
teilgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
influence
of
ÖIAG
as
the
Austrian
core
shareholder
is
safeguarded
by
veto
rights.
Der
Einfluss
der
ÖIAG
als
Kernaktionär
wird
durch
Vetorechte
abgesichert.
ParaCrawl v7.1
The
core
shareholder
is
being
advised
by
Berenberg.
Der
Kernaktionär
wird
von
Berenberg
beraten.
ParaCrawl v7.1
Today
the
Zumtobel
family
retains
its
close
bonds
with
the
company
as
its
core
shareholder.
Die
Familie
Zumtobel
ist
als
Kernaktionär
auch
heute
noch
mit
dem
Unternehmen
eng
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
Group’s
new
core
shareholder
and
improved
equity
structure
are
evidently
inspiring
confidence,
especially
among
key
accounts.
Der
neue
Kernaktionär
sowie
die
verbesserte
Eigenkapitalstruktur
des
Konzerns
stärken
vor
allem
bei
Großkunden
das
Vertrauen.
ParaCrawl v7.1
The
core
shareholder
is
Bank
Austria.
Kernaktionär
ist
die
Bank
Austria.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
the
privatisation
mandate,
ÖIAG
was
faced
with
a
choice
between
reducing
its
shareholding
in
Austrian
Airlines
to
25
%
plus
one
share
and
accepting
a
transaction
structure
from
bidders
which
would
guarantee
an
Austrian
core
shareholder
structure
of
25
%
plus
one
share.
Auf
der
Grundlage
des
Privatisierungsmandats
habe
die
ÖIAG
vor
der
Wahl
gestanden,
entweder
ihre
Beteiligung
an
den
Austrian
Airlines
auf
25
%
und
1
Aktie
zu
reduzieren
oder
von
den
Bietern
eine
Transaktionsstruktur
zu
akzeptieren,
die
eine
österreichische
Kernaktionärsstruktur
von
25
%
und
1
Aktie
garantiert.
DGT v2019
In
relation
to
the
conditions
imposed
in
the
privatisation
mandate,
Air
France/KLM
states,
with
regard
to
the
‘Austrian
core
shareholder’
condition,
that,
although
similar
structures
had
been
required
in
the
past,
the
regulatory
landscape
has
changed
since
then.
Was
die
im
Privatisierungsmandat
auferlegten
Bedingungen
angeht,
führt
Air
France/KLM
bezüglich
der
Bedingung
der
„Erhaltung
einer
österreichischen
Kernaktionärsstruktur“
aus,
dass
ähnliche
Strukturen
in
der
Vergangenheit
zwar
vorgeschrieben
gewesen
seien,
sich
das
regulatorische
Umfeld
seither
aber
verändert
habe.
DGT v2019
In
relation
to
the
privatisation,
NIKI
is
of
the
opinion
that
the
conditions
relating
to
establishing
a
committee
to
protect
Austria’s
interests
and
maintaining
an
Austrian
core
shareholder
structure
and
Lufthansa’s
condition
of
receiving
a
capital
increase
of
EUR
500
million
for
Austrian
Airlines
all
had
a
negative
impact
on
the
price.
Bezüglich
der
Privatisierung
ist
NIKI
der
Auffassung,
dass
sich
die
Bedingungen
bezüglich
der
Bildung
eines
Gremiums
zur
Wahrung
der
österreichischen
Interessen,
des
Erhalts
einer
österreichischen
Kernaktionärsstruktur
und
der
Bedingung
der
Lufthansa,
eine
Kapitalerhöhung
von
500
Mio.
EUR
für
die
Austrian
Airlines
zu
erhalten,
negativ
auf
den
Preis
ausgewirkt
hätten.
DGT v2019
It
also
claims
that
the
conditions
in
the
privatisation
mandate
(Austrian
core
shareholder
structure)
have
not
been
complied
with,
as
Lufthansa
is
a
German
company.
Sie
behauptet
auch,
dass
die
Bedingungen
im
Privatisierungsmandat
(österreichische
Kernaktionärsstruktur)
nicht
erfüllt
worden
seien,
da
Lufthansa
ein
deutsches
Unternehmen
sei.
DGT v2019
On
this
basis,
the
Commission
can
conclude
that
neither
the
requirement
to
maintain
the
headquarters
in
Austria
nor
the
requirement
to
retain
an
Austrian
core
shareholder
structure
was
liable
to
lower
the
purchase
price
or
to
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid,
so
no
loss
of
State
resources
was
involved.
Auf
dieser
Grundlage
kann
die
Kommission
schließen,
dass
weder
das
Erfordernis,
die
Entscheidungszentrale
in
Österreich
zu
belassen,
noch
das
Erfordernis,
eine
österreichische
Kernaktionärsstruktur
beizubehalten,
derart
war,
dass
es
den
Kaufpreis
vermindern
konnte,
und
potenzielle
Investoren
nicht
von
der
Abgabe
eines
Gebots
abhalten
würde,
so
dass
kein
Verlust
staatlicher
Mittel
damit
verbunden
war.
DGT v2019
However,
on
the
face
of
it,
the
conditions
of
sale
requiring
the
creation
of
a
committee
to
protect
Austria’s
interests
and
the
maintenance
of
an
Austrian
core
shareholder
structure
and
the
requirement
to
maintain
the
headquarters
of
Austrian
Airlines
in
Austria
could
give
rise
to
concerns
with
regard
to
Articles
43,
49
and
56
of
the
EC
Treaty
concerning
freedom
of
establishment,
freedom
to
provide
services
and
the
free
movement
of
capital.
Dem
ersten
Anschein
nach
könnten
jedoch
die
Verkaufsbedingungen,
nach
denen
ein
Gremium
zur
Wahrung
der
österreichischen
Standortinteressen
zu
bilden
und
eine
österreichische
Kernaktionärsstruktur
zu
erhalten
war,
sowie
das
Erfordernis
der
Beibehaltung
der
Entscheidungszentrale
der
Austrian
Airlines
in
Österreich,
zu
Bedenken
führen
in
Bezug
auf
Artikel
43,
49
und
56
EG-Vertrag
über
die
Niederlassungsfreiheit,
die
Dienstleistungsfreiheit
und
den
freien
Kapitalverkehr.
DGT v2019
The
Austrian
authorities
are
of
the
opinion
that
requiring
an
Austrian
core
shareholder
structure
was
essential
in
order
to
retain
key
rights
and
had
no
impact
on
the
price
achieved.
Nach
Auffassung
der
österreichischen
Behörden
war
die
Bedingung
einer
österreichischen
Kernaktionärsstruktur
unverzichtbar,
um
wesentliche
Rechte
aufrechtzuerhalten,
und
habe
keine
Auswirkungen
auf
den
erzielten
Preis.
DGT v2019
As
a
strong
Austrian
industrial
partner
and
a
stable
core
shareholder,
the
HERZ
group
intends
to
continue
to
support
the
management
of
HIRSCH
Servo
AG
in
implementing
the
restructuring
measures
the
company
has
already
embarked
on,
its
growth
strategy
and
the
investment
projects
that
are
necessary
in
that
regard.
Die
HERZ-Gruppe
als
starker
österreichischer
industrieller
Partner
beabsichtigt,
als
stabiler
Kernaktionär
das
Management
der
HIRSCH
Servo
AG
bei
der
Umsetzung
der
bereits
eingeschlagenen
Restrukturierungsmaßnahmen
sowie
der
weiteren
Wachstumsstrategie
und
den
dazu
notwendigen
Investitionsvorhaben
weiter
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
core
strategic
shareholder
group
continues
to
hold
a
significant
amount
of
the
shares
of
Avrupa,
including
insiders,
Callinan,
and
certain
individual
investors.
Ein
beträchtlicher
Aktienanteil
ist
nach
wie
vor
im
Besitz
der
strategischen
Kernaktionäre,
zu
denen
auch
Insider,
Callinan
und
bestimmte
Einzelinvestoren
zählen.
ParaCrawl v7.1
Around
59
%
of
the
share
capital
is
held
by
the
core
shareholder
families,
who
thereby
represent
the
largest
shareholder.
Größter
Aktionär
sind
die
Kernaktionärsfamilien,
welche
in
einem
Syndikat
unverändert
rund
59
%
am
Grundkapital
halten.
ParaCrawl v7.1
Intershop
Holding
AG,
a
company
listed
in
Switzerland,
is
also
represented
as
a
core
shareholder
with
28.1%.
Als
weiterer
Kernaktionär
ist
das
in
der
Schweiz
börsennotierte
Unternehmen
Intershop
Holding
AG
mit
28,1%
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Because,
by
the
end
of
the
1990s,
continuing
privatization
of
voestalpine
AG
was
on
the
horizon,
the
Works
Council
and
management
were
deliberating
whether
and
how
the
Group's
employees
could
take
on
the
role
of
a
core
shareholder
in
the
future.
Aufgrund
der
sich
abzeichnenden
weiteren
Privatisierung
der
voestalpine
AG
stellte
sich
gegen
Ende
der
1990er-Jahre
für
den
Konzernbetriebsrat
und
das
Management
die
Frage,
ob
und
wie
die
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
des
Konzerns
in
der
Zukunft
die
Rolle
eines
Kernaktionärs
übernehmen
könnten.
ParaCrawl v7.1
These
three
members
of
the
Supervisory
Board
were
appointed
in
2004
by
the
core
shareholder,
Kurt
Hirsch
Holding,
for
roughly
one
year
(up
to
the
next
annual
general
meeting)
but,
in
agreement
with
the
Board
of
Directors
of
the
Foundation,
will
not
be
nominated
for
a
further
three-year
term
of
office
due
to
differences
of
opinion.
Die
im
Jahr
2004
für
rund
ein
Jahr
(bis
zur
nächsten
ordentlichen
Hauptversammlung)
bestellten
Aufsichtsräte
wurden
vom
Kernaktionär,
der
Kurt
Hirsch
Holding,
nach
Abstimmung
mit
dem
Stiftungsvorstand
auf
Grund
von
Auffassungsunterschieden
nicht
für
weitere
drei
Jahre
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
With
a
holding
of
13.35%
of
the
share
capital,
due
to
the
general
bundling
of
voting
rights,
employees
are
the
second
largest
core
shareholder
of
voestalpine
AG.
Mit
einem
Anteil
von
13,35
%
am
Grundkapital
sind
die
Mitarbeiter
durch
generelle
Stimmrechtsbündelung
der
zweitgrößte
Kernaktionär
der
voestalpine
AG.
ParaCrawl v7.1
Existing
CA
Immo
shareholders
will
benefit
from
the
expertise
and
stability
of
the
new
core
shareholder,
which
is
recognised
as
a
leading
industry
player.
Die
bestehenden
Aktionäre
der
CA-Immo
werden
von
der
Expertise
und
Stabilität
des
neuen
Kernaktionärs,
der
als
fÃ1?4hrender
Industrieplayer
gilt,
profitieren.
ParaCrawl v7.1
The
core
shareholder
of
Frauenthal
Holding
AG
is
FT
Holding
GmbH,
which
owns
74.24%
of
the
share
capital
and
voting
rights
of
Frauenthal
Holding
AG
(Frauenthal
Holding
AG
holds
9.48%
of
the
share
capital
as
own
shares).
Kernaktionärin
von
Frauenthal
Holding
AG
ist
die
FT
Holding
GmbH
mit
einer
Beteiligung
im
Ausmaß
von
74,24%
des
Kapitals
und
der
Stimmrechte
der
Frauenthal
Holding
AG
(9,48%
des
Grundkapitals
hält
Frauenthal
Holding
AG
als
eigene
Aktien).
ParaCrawl v7.1
It
is
not
only
the
shareholding
employees
who
benefit
from
voestalpine's
brand
of
employee
participation,
but
also
the
company
as
a
whole:
as
a
strong
and
reliable
core
shareholder,
the
workforce
guarantees
the
company's
stable
ownership
structure.
Von
der
Mitarbeiterbeteiligung
Marke
voestalpine
profitieren
aber
nicht
nur
die
Aktionäre
mit
Mitarbeiterausweis,
sondern
das
ganze
Unternehmen:
Als
starke
und
zuverlässige
Kernaktionärin
ist
die
Belegschaft
der
Garant
einer
stabilen
Eigentümerstruktur.
ParaCrawl v7.1
Around
57
%
of
the
share
capital
is
held
by
the
core
shareholder
families
who
thereby
represent
the
largest
shareholder.The
remaining
shares
are
wide-spread
and
are
mainly
held
by
long-term
oriented
institutional
investors
in
Europe
and
the
US.
Größter
Aktionär
sind
die
Kernaktionärsfamilien,
welche
in
einem
Syndikat
rund
57
%
am
Grundkapital
halten.
Der
übrige
Anteil
befindet
sich
in
Streubesitz
und
wird
überwiegend
von
langfristig
orientierten
institutionellen
Investoren
in
Europa
und
den
USA
gehalten.
ParaCrawl v7.1
The
core
shareholders
Obotritia
Capital
and
Kienzle
Vermoegensverwaltung
have
already
tendered
their
shares
according
to
the
Irrevocable
Undertakings.
Die
Kernaktionäre
Obotritia
Capital
Gruppe
und
Kienzle
Vermögensverwaltung
haben
ihre
Aktien
vereinbarungsgemäß
angedient.
ParaCrawl v7.1
Our
core
shareholders
are
long-term
oriented
entrepreneurs
with
comprehensive
experience
in
banking
and
real-estate
management.
Unsere
Kernaktionäre
sind
langfristig
orientierte
Unternehmer
mit
umfassender
Erfahrung
im
Banken-
und
Immobilienmanagement.
ParaCrawl v7.1
International
investors
like
stable
core
shareholders,"
said
Christoph
Boschan,
CEO
of
Wiener
Börse
AG.
Internationale
Investoren
begrüßen
stabile
Kernaktionäre",
sagt
Christoph
Boschan,
CEO
der
Wiener
Börse.
ParaCrawl v7.1
A
listed
SOE
could
therefore
continue
to
perform
social
obligations
unrelated
to
its
core
business,
with
shareholders
unable
to
interfere.
Ein
an
die
Börse
gebrachtes
Staatsunternehmen
könnte
daher
weiterhin
sozialen
Verpflichtungen
nachkommen,
die
nichts
mit
seinem
Kerngeschäft
zu
tun
haben,
ohne
dass
die
Aktionäre
etwas
dagegen
tun
könnten.
News-Commentary v14
Privatisations
have
tended
to
be
more
successful
in
places
with
a
sufficiently
well
developed
legal
and
institutional
environment
and
where
few
core
shareholders
and
foreign
investors
have
had
stakes
in
the
privatised
companies.
Privatisierungen
waren
tendenziell
eher
dort
erfolgreich,
wo
das
rechtliche
und
institutionelle
Umfeld
ausreichend
entwickelt
war
und
wenige
Investoren
(Kernaktionäre)
sowie
ausländische
Investoren
sich
an
den
privatisierten
Unternehmen
beteiligten.
TildeMODEL v2018
The
bidder
as
a
strong
industrial
partner
and
the
entity
acting
in
concert
with
it
intend,
as
stable
core
shareholders
in
the
target
company,
to
support
the
management
in
implementing
the
restructuring
measures
already
adopted
on
the
one
hand
and
on
the
other
in
implementing
the
growth
strategy
and
the
investment
projects
required.
Der
Bieter
als
starker
industrieller
Partner
und
die
mit
ihm
gemeinsam
vorgehenden
Rechtsträger
beabsichtigen,
als
stabile
Kernaktionäre
der
Zielgesellschaft
das
Management
bei
der
Umsetzung
der
bereits
eingeschlagenen
Restrukturierungsmaßnahmen
einerseits
und
bei
der
Umsetzung
der
Wachstumsstrategie
und
den
dazu
notwendigen
Investitionsvorhaben
andererseits
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
inter
alia
provides
that
in
such
case
the
board
of
directors
of
HLEE,
the
board
of
directors
of
Highlight
Communications
AG
and
the
supervisory
board
of
Constantin
Medien
AG
shall
be
composed
of
a
majority
of
representatives
of
the
core
shareholders.
Der
Vertrag
sieht
u.a.
vor,
dass
in
diesem
Fall
der
Verwaltungsrat
der
HLEE,
der
Verwaltungsrat
der
Highlight
Communications
AG
und
der
Aufsichtsrat
der
Constantin
Medien
AG
mehrheitlich
mit
Vertretern
der
Kernaktionäre
besetzt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1