Translation of "Cope with life" in German

A heroin addict, for example, often seeks oblivion, being unable to cope with life.
Ein Heroinabhängiger beispielsweise sucht oftmals das Vergessen, kann sein Leben nicht meistern.
Europarl v8

Only a few tough specialists can cope with life amongst the dunes.
Nur wenige zähe Spezialisten können mit dem Leben zwischen den Dünen fertig werden.
OpenSubtitles v2018

You couldn't cope with the life here...
Du könntest das Leben hier niemals meistern...
OpenSubtitles v2018

The ability to cope with general life stressors outside of work is strained.
Die Fähigkeit, mit den allgemeinen Stressoren Leben außerhalb der Arbeit ist angespannt.
ParaCrawl v7.1

This formula helps relaxing and to cope better with stressful life situations.
Diese Formel hilft sich zu entspannen und besser mit belastenden Lebenssituationen umzugehen.
ParaCrawl v7.1

How can I cope with my everyday life better?
Wie kann ich meinen Alltag besser bewältigen?
ParaCrawl v7.1

I do not know how I would cope with life without them".
Ich weiß nicht, wie ich mein Leben ohne sie bewältigen würde.
ParaCrawl v7.1

Or styled at Carnival as Desperate Housewives Top, cope with everyday life?
Oder an Fasching als Desperate Housewife Top gestylt, den Alltag bewältigen?
ParaCrawl v7.1

How can I cope with my everyday life?
Wie kann ich meinen Alltag bewältigen?
ParaCrawl v7.1

Many have asked why people need a God to cope with life?
Viele haben gefragt, warum Menschen brauchen Gott, um mit dem Leben?
ParaCrawl v7.1

However, all these skills are urgently needed to cope with everyday life.
All diese Fähigkeiten braucht man jedoch im täglichen Leben dringend.
ParaCrawl v7.1

I mean, it's easier to lose yourself in drugs than it is to cope with life.
Es ist einfacher, sich den Drogen hinzugeben, als das Leben zu meistern.
OpenSubtitles v2018

Because I have the tools to cope with whatever life throws at me.
Ich habe das Handwerkszeug, um alles zu bewältigen, was das Leben mir nachschmeißt.
OpenSubtitles v2018

I could not cope with my life and I fell into alcohol addiction .. Luckily ALCOBARRIER appeared just in time!
Ich konnte mein Leben nicht bewältigen und wurde alkoholabhängig. Zum Glück erschien ALCOBARRIER gerade noch rechtzeitig!
ParaCrawl v7.1

Being aware of your own beauty gives you confidence and helps you cope with everyday life.
Wissen um die eigene Schönheit vermittelt Selbstbewusstsein und hilft, den Alltag besser zu bewältigen.
CCAligned v1

In order to cope with life they need physical, mental, emotional and spiritual strength.
Um das Leben zu meistern brauchen sie körperliche, geistige, emotionale und spirituelle Stärke.
ParaCrawl v7.1

To cope with daily life independently in old age, it is very important to be fit and flexible.
Besonders im Alter ist es wichtig fit und beweglich zu sein um seinen Alltag zu meistern.
ParaCrawl v7.1

Educational Values and Challenges to cope with one’s life in the 21st century.
Werte und Herausforderungen in der Bildung, um dem Leben im 21. Jahrhundert gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

The patient is thus given the tools to cope with everyday life more easily.
Dem Patienten wird so das Rüstzeug mitgegeben, um den Alltag besser bewältigen zu können.
ParaCrawl v7.1

Many young Afghans are nevertheless looking for fresh prospects to cope with life together.
Dennoch suchen viele afghanische Jugendliche nach neuen Perspektiven, um gemeinsam ihr Leben zu meistern.
ParaCrawl v7.1

In order to cope with everyday life again, the practical life skills training provides important support.
Um den Alltag wieder zu meistern, bietet die Schulung Lebenspraktische Fähigkeiten große Unterstützung.
ParaCrawl v7.1