Translation of "All my life" in German
I
have
been
a
trade
unionist
all
my
life.
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
lang
in
der
Gewerkschaft.
Europarl v8
There's
a
question
I've
been
puzzling
over
and
writing
about
for
pretty
much
all
of
my
adult
life.
Über
eine
Frage
grübele
und
schreibe
ich
schon
so
ziemlich
mein
ganzes
Leben.
TED2020 v1
And
so
that's
what
I've
been
striving
for
all
of
my
life.
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
also
danach
gestrebt.
TED2020 v1
I've
been
interested
in
computer
programs
all
my
life,
actually.
Mein
Leben
lang
habe
ich
mich
für
Computerprogramme
interessiert.
TED2013 v1.1
These
words,
I
hold
onto
all
my
life.
Diese
Worte,
ich
halte
an
ihnen
mein
ganzes
Leben
lang
fest.
TED2013 v1.1
I
don't
want
to
be
alone
all
my
life.
Ich
will
nicht
mein
ganzes
Leben
lang
allein
sein.
Tatoeba v2021-03-10
I've
been
waiting
for
this
moment
all
my
life.
Schon
mein
ganzes
Leben
warte
ich
auf
diesen
Augenblick.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
waited
for
her
all
my
life.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
auf
sie
gewartet.
Tatoeba v2021-03-10
I've
waited
for
her
all
my
life.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
auf
sie
gewartet.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
to
spend
all
my
life
with
you.
Ich
möchte
mein
ganzes
Leben
mit
dir
verbringen.
Tatoeba v2021-03-10
I've
waited
all
my
life
for
this
day.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
auf
diesen
Tag
gewartet.
Tatoeba v2021-03-10
I've
known
Tom
all
my
life.
Ich
kenne
Tom
schon
mein
ganzes
Leben.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
Tom
all
my
life.
Ich
kenne
Tom
schon
mein
ganzes
Leben.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
want
to
work
at
a
supermarket
all
my
life.
Ich
möchte
nicht
mein
ganzes
Leben
in
einem
Supermarkt
arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10
I've
never
been
so
embarrassed
in
all
my
life.
In
meinem
ganzen
Leben
habe
ich
mich
noch
nie
so
geschämt.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
all
my
life
wondered
what
"mind-boggling"
meant.
Mein
ganzes
Leben
fragte
ich
mich,
was
"mitreißend"
bedeutet.
TED2013 v1.1
I've
been
eating
cereal
for
breakfast
all
of
my
life.
Ich
esse
schon
immer
Müesli
zum
Frühstück
-
mein
ganzes
Leben.
TED2013 v1.1
John
Hunter:
All
my
life
I
was
a
motormouth.
John
Hunter:
»Mein
Leben
lang
war
ich
eine
Quasselstrippe.
TED2020 v1
And
while
pregnant,
I
had
never
been
asked
how
I
was
feeling
so
much
in
all
my
life.
Nie
zuvor
wurde
ich
öfter
nach
meinem
Wohlbefinden
gefragt.
TED2020 v1
I've
done
it
all
my
life.
Das
tue
ich
schon
mein
ganzes
Leben.
OpenSubtitles v2018
A
man
I've
admired
and
worshipped
all
my
life.
Ein
Mann,
den
ich
mein
ganzes
Leben
lang
bewundert
habe.
OpenSubtitles v2018
Just
think
what
I've
been
missing
all
my
life,
huh?
Man
denke
nur,
was
mir
mein
ganzes
Leben
gefehlt
hat,
oder?
OpenSubtitles v2018