Translation of "Convey an idea" in German

The photo was supposed to convey an idea, not be a work of art itself.
Das Foto sollte eine Idee vermitteln, nicht selbst Kunstwerk sein.
ParaCrawl v7.1

It is almost impossible to convey an idea of the imminence of the fiery invasion.
Es ist fast unmöglich, eine Idee der bevorstehenden Gefahr des feurigen Eindringens zu übermitteln.
ParaCrawl v7.1

If one says: Word of God, the formula can convey an intellectual idea.
Wenn man sagt „Wort Gottes“, kann diese Formel ein intellektuelles Konzept vermitteln.
ParaCrawl v7.1

In fact, the Americans hope to benefit not only from their position of world domination, but also from Europe's weakness and from Europe's inability to react efficiently or to announce protective rules in retaliation, rules which convey an idea of shared progress.
In Wirklichkeit geht es ihnen nur darum, ihre dominierende Stellung in der Welt auszunutzen ebenso wie die Schwäche Europas, das nicht in der Lage ist, wirksam zu reagieren oder im Gegenzug Schutzbestimmungen zu erlassen, die eine bestimmte Vorstellung von gemeinsamen Fortschritten zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

The minimum penalty of a maximum sentence of five years is a sanction which provides not only considerable room for manoeuvre for judges to apply the law according to the circumstances of each case of trafficking, but it is also a proposal that seeks to convey an idea of the harshness with which we wish to punish the cases of drug trafficking to which this penalty applies.
Die Strafe im Höchstmaß von mindestens fünf Jahren gewährt nicht nur den Richtern einen großen Spielraum bei der Anwendung des Gesetzes je nach den Umständen im Einzelfall, sie ist auch ein Vorschlag, der darauf gerichtet ist, sich eine Vorstellung von der Schwere zu machen, mit der die Fälle des Drogenhandels zu ahnden sind, bei denen diese Strafe zur Anwendung kommt.
Europarl v8

It is difficult to convey an idea of the degree of proud and blissful expansion to which the sad and hideous visage of Quasimodo had attained during the transit from the Palais de Justice, to the Place de Grève.
Es ist schwer, eine Vorstellung von dem Grade stolzer und seliger Freude zu geben, zu welchem das finstere und scheußliche Gesicht Quasimodo's auf dem Wege vom Palaste bis zum Grèveplatze gekommen war.
Books v1

Thus, the corridors and floors were hung with the works of both British and German artists in order to convey an idea of the artistic developments that have taken place in both countries over the last 40 years.
Die Etagen und Korridore wurden hierbei mit den Arbeiten sowohl deutscher als auch englischer Künstler ausgestattet, um einen Überblick der Kunstströmungen der letzten 40 Jahre in beiden Ländern zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

In case my arguments about who is included in and excluded from teaching and managerial teams seem too predictable, or do not truly convey an idea of 'gender troubles' in the curatorial world, this text will also elaborate on the issues of gender not only in the arts and curating, but also in terms of the further-reaching social, economic, and political issues related to art production in Macedonia.
Für den Fall, dass meine Beweisführung, wer in Lehr- und Verwaltungsteams aufgenommen oder von ihnen ausgeschlossen wird, allzu vorhersehbar sein, oder keine richtige Vorstellung vom,Unbehagen der Geschlechter' in der Kuratorenwelt vermitteln sollte, wird dieser Text die Gender-Belange nicht nur in Kunst und Kuratierung herausarbeiten, sondern auch unter den Bedingungen von weiter reichenden sozialen, ökonomischen und politischen Problemen im Bezug zur Kunstproduktion in Mazedonien.
ParaCrawl v7.1

A terminal element, a day-bed, an ottoman and a coffee table complete the set to convey an idea of full and timeless elegance.
Ein Terminalelement, eine Ottomane und ein Couchtisch vervollständigen das Set, um eine Idee voller und zeitloser Eleganz zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

In case my arguments about who is included in and excluded from teaching and managerial teams seem too predictable, or do not truly convey an idea of ‘gender troubles’ in the curatorial world, this text will also elaborate on the issues of gender not only in the arts and curating, but also in terms of the further-reaching social, economic, and political issues related to art production in Macedonia.
Für den Fall, dass meine Beweisführung, wer in Lehr- und Verwaltungsteams aufgenommen oder von ihnen ausgeschlossen wird, allzu vorhersehbar sein, oder keine richtige Vorstellung vom,Unbehagen der Geschlechter' in der Kuratorenwelt vermitteln sollte, wird dieser Text die Gender-Belange nicht nur in Kunst und Kuratierung herausarbeiten, sondern auch unter den Bedingungen von weiter reichenden sozialen, ökonomischen und politischen Problemen im Bezug zur Kunstproduktion in Mazedonien.
ParaCrawl v7.1

The works submitted were evaluated by a panel for their technical execution, originality, and their potential to convey an architectural idea.
Die eingereichten Arbeiten wurden von einer Jury auf ihre technische Ausführung, ihre Originalität sowie ihr Potenzial, eine architektonische Idee zu transportieren, hin geprüft.
ParaCrawl v7.1

You would probably best understand the work of the reversion directors if they were likened to the higher types of humorists on Urantia, though that would be an exceedingly crude and somewhat unfortunate way in which to try to convey an idea of the function of these directors of change and relaxation, these ministers of the exalted humor of the morontia and spirit realms.
Ihr würdet das Wirken der Leiter der Rückschau wohl am besten verstehen, wenn man sie den höheren Typen der Humoristen Urantias vergliche, obwohl das eine überaus rohe und ziemlich unglückliche Art eines Versuchs wäre, eine Vorstel lung von der Funktion dieser Leiter der Abwechslung und Entspannung zu vermitteln, dieser Spender des hohen Humors der morontiellen und geistigen Reiche.
ParaCrawl v7.1

These subject areas are more of a vision than a reality at present, but they do convey an idea of what could be possible in the fields of procurement, finance, and controlling.
Diese Themenbereiche sind heute mehr Vision als Realität, vermitteln aber eine Idee davon, was in den Bereichen Einkauf, Finance und Controlling möglich wäre.
ParaCrawl v7.1

The pictures below are more than ten years old, they may be not that smashing, but they convey an idea of the joy one could have with the Clod.
Die Bilder unten sind über zehn Jahre alt, sie sind vielleicht nicht so toll, aber sie vermitteln einen Eindruck, von dem Spaßfaktor, den man mit den Clod haben kann.
ParaCrawl v7.1

As well as that, remnants from those faraway days may convey an idea of what is possible even at a stone age level when social relations are humane and man is free.
Und so vermögen die Überreste aus jenen fernen Tagen uns heutigen Menschen ein Gefühl zu vermitteln, was selbst auf steinzeitlichem Niveau möglich ist, wenn die gesell­schaftlichen Verhältnisse menschlich sind und der Mensch frei ist.
ParaCrawl v7.1

We commence our description of this City with avowing the fact, that it is impossible, at this time, to convey, or entertain, an idea of Athens such as it appeared of old to the eyes of one of its inhabitants.
Wir beginnen unsere Beschreibung dieser Stadt mit dem Anerkennen der Tatsache, das ist es, diesmal, zu übermitteln unmöglich, oder zu unterhalten, erschien eine Idee von Athen wie ihr von altem zu den Augen von einem seiner Einwohner.
ParaCrawl v7.1

It is not the purpose of this paper to reiterate the arguments and the techniques described or mentioned in the handbook of the PIU Centre, but a few examples may suffice to convey an overall idea of what is meant.
Es ist nicht Sinn dieser Studie, die im Handbuch des PlU-Zentrums beschriebenen oder angeführten Argumente und Methoden zu wiederholen. Dennoch soll anhand einiger weniger Beispiele ein allgemeiner Eindruck vermittelt werden.
EUbookshop v2

In a world where old and new coexist in harmony often in poor, as necessarily had to be separated, Experiential Destinations since we think tourism and urban art form a tandem that has been increasingly necessary in a society where everything happens for a reason, and where art has a purpose that is to convey an emotion, idea, a feeling... tourism being the best way to experience.
In einer Welt, in der alte und neue koexistieren in Harmonie oft in schlechtem, als unbedingt musste abgetrennt werden, Erfahrungs Reiseziele, da wir denken, Tourismus und städtische Kunst bilden ein Tandem, das in einer Gesellschaft immer notwendig war, wo alles aus einem Grund geschieht, und wo die Kunst hat einen Zweck, der eine Emotion zu vermitteln ist, Idee, ein Gefühl... Tourismus, der beste Weg, um zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

From the main train station to Altona the rails run underground again and only the station announcements convey an idea of what is outside on the surface: »Next stop Landungsbrücken—Exit here for harbour boat trips!«
Zur Linken überschaut man die Neubauten der Hafencity, die Baustelle der Elbphilharmonie und die dem Hafen zugewandte Innenstadt. Ab Hauptbahnhof bis Altona verläuft die Strecke wieder unterirdisch und nur die Stationsansagen geben einen Begriff vom Außen an der Oberfläche: »Next stop Landungsbrücken – Exit here for harbour-boat trips!«.
ParaCrawl v7.1

But if a picture is to convey an idea, you have to master the visual language and that is based on handicraft, on knowledge about graphic design, on understanding spatial relationships and chromatics.
Wozu braucht man das, wenn es doch in Wirklichkeit um Ideale geht?« Doch um mit irgendeinem Bild eine Idee zu vermitteln, muss man die visuelle Sprache beherrschen und die beruht auf einem Handwerk, auf Wissen über grafisches Gestalten, auf Kenntnissen der räumlichen Verhältnisse und auf der Farbenlehre.
ParaCrawl v7.1

All the same, a climb up the steps partially carved into the rock conveys an idea of the strength of the fortification.
Gleichwohl vermittelt ein Aufstieg durch die teilweise in den Fels geschlagenen Aufgänge einen Eindruck von der Wehrhaftigkeit der Anlage.
Wikipedia v1.0

It may not be top image or sound quality, and there are some drop outs, but still it conveys an idea of the church and its organ...
Es ist zwar nicht die Super-Bild- und Tonqualität und es gibt einige Drop-Outs, aber einen Eindruck von der Kirche und Orgel vermittelt es doch...
ParaCrawl v7.1

The book gives on 376 pages detailed descriptions of encounters of ships and boats of Bundesmarine and of People's Navy and conveys an idea of the dangers and possible conflicts that were inherent in these encounters during the Cold War.
Das Buch gibt auf 376 Seiten detailierte Beschreibungen von Begegnungen von Schiffen und Booten der Bundesmarine und der Volksmarine wieder und vermittelt eine Vorstellung über die Gefahren und möglichen Konflikte, die in diesen Begegnungen im Kalten Krieg mitunter lagen.
ParaCrawl v7.1

Charles VI also had Ferdinand Storffer make a painted inventory, which today conveys to us an idea of the appearance and the holdings of the imperial gallery in his day.
Karl VI. ließ außerdem von Ferdinand Storffer ein gemaltes Bildinventar anlegen, das uns bis heute eine Vorstellung vom Aussehen und den Beständen der kaiserlichen Galerie seiner Zeit übermittelt.
ParaCrawl v7.1

The 700-page catalogue (Tgahrt, Weltliteratur 1982), with its countless documents, commentaries, anecdotes, excerpts from letters, citations, text-extracts and illustrations (portraits, facsimiles of manuscripts, theatre bills and correspondence) conveys an idea of the stupendous translation activity of this time.
Der über 700 Seiten starke Katalog (Tgahrt, Weltliteratur 1982) vermittelt mit seinen unzähligen Dokumenten, Kommentaren, Anekdoten, Briefausschnitten, Zitaten, Textauszügen und Illustrationen (Porträts, Faksimiles von Manuskripten, Theaterzetteln und Korrespondenz) eine Ahnung von dem stupenden übersetzerischen Engagement dieser Zeit.
ParaCrawl v7.1

A picture gallery with selected pieces conveys an idea of the various properties wire mesh can have and how wide its range of possible uses is.
Eine Bildstrecke mit ausgewählten Stücken vermittelt einen Eindruck davon, welche unterschiedlichen Eigenschaften Drahtgewebe besitzen können und wie breit das Spektrum ist, innerhalb dessen sie eingesetzt werden können.
ParaCrawl v7.1

Referring to the first officially documented Jewish-Christian dispute concerning the Talmud (1240), which is supported by countless Hebrew and Latin writings, Ursula Ragacs was intent on conveying an idea of the extent to which Jewish writings were controlled by Christians and of the efforts deployed to obtain outstanding writings.Subsequently, with his focus on the Sabbatyon legend Daniel Stein-Kokin performed the transition to the 15th and early 16th century which saw changes in synagogue rituals and Jewish identity that were linked to "halakhicization" and a rise in importance of relics.
Bezugnehmend auf den ersten offiziell dokumentierten jüdisch-christlichen Disput über den Talmud (1240), der durch zahlreiche hebräische und lateinische Schriften belegt wird, war Ursula Ragacs in ihrem Beitrag unter anderem daran interessiert, ein Bild darüber zu vermitteln, inwieweit sich jüdische Texte in christlicher Hand befanden und welche Anstrengungen unternommen wurden, um Zugang zu noch ausstehenden Schriften zu erhalten. Mit der Fokussierung auf die Sabbatyon Legende wurde von Daniel Stein-Kokin im Folgenden der Übergang in das 15. und frühe 16. Jahrhundert vorgenommen, in dem entlang der Sabbatyon Legende vor allem den Veränderungen von Ritualen in der Synagoge und der jüdischen Identität, die mit "halakhicization" und einer gewissen Reliquisierung in Verbindung standen, nachgegangen wurde.
ParaCrawl v7.1