Translation of "Contractual level" in German
A
European
electronic
toll
service
should
provide
interoperability
at
technical,
contractual
and
procedural
level,
covering:
Ein
europäischer
elektronischer
Mautdienst
sollte
Interoperabilität
auf
technischer,
vertraglicher
und
prozeduraler
Ebene
herstellen
und
Folgendes
umfassen:
DGT v2019
The
Commission
notes
that,
since
the
company
is
exposed
to
a
risk
in
terms
of
its
profitability
and
has
no
guarantee
that
the
6
%
contractual
profitability
will
be
achieved,
it
appears
appropriate
to
encourage
it
to
make
efficiency
gains
and,
in
so
doing,
to
allow
it
to
retain
part
of
the
resulting
profits,
including
profits
beyond
that
contractual
level,
within
the
range
referred
to
above.
Da
das
Unternehmen
diesem
negativen
Risiko
hinsichtlich
seiner
Rendite
ausgesetzt
ist
und
keine
Sicherheit
hat,
dass
die
vertraglich
vorgesehene
Rendite
von
6
%
erreicht
wird,
ist
es
nach
Ansicht
der
Kommission
zweckmäßig,
Anreize
für
Effizienzsteigerungen
zu
schaffen
und
es
dem
Unternehmen
dabei
zu
ermöglichen,
einen
Teil
der
so
erwirtschafteten
Rendite
zu
behalten,
und
dies
auch
dann,
wenn
—
im
Rahmen
der
obengenannten
Spanne
—
die
vertraglich
festgelegte
Höhe
überschritten
würde.
DGT v2019
Whether
based
on
contractual
obligations,
service
level
agreements
(SLAs)
or
internal
best
practices,
you'll
need
a
way
to
measure
key
performance
indicators
and
manage
the
service
and
support
that
you
commit
to
provide.
Sei
es
auf
Grundlage
von
vertraglichen
Verpflichtungen,
Service
Level
Agreements
(SLAs)
oder
internen
erfolgreichen
Methoden
-
Sie
benötigen
ein
Verfahren,
um
wichtige
Leistungskennzahlen
messen
zu
können
und
den
von
Ihnen
bereitgestellten
Service
und
Support
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
Rights
management:
The
client
can
incur
significant
liability
if
an
asset
is
used
without
the
proper
global
and
local
level
contractual
rights
in
place:
Rechteverwaltung:
Der
Kunde
kann
in
erheblicher
Höhe
haftbar
sein,
wenn
Assets
ohne
die
erforderlichen
globalen
oder
lokalen
vertraglichen
Rechte
verwendet
werden:
ParaCrawl v7.1
An
overview
of
the
tasks
to
implement
the
recommendations
at
the
legislative
and
contractual
level
is
given.
Ein
Überblick
über
die
anstehenden
Aufgaben
zur
Umsetzung
der
Empfehlungen
auf
gesetzgeberischer
und
vertraglicher
Ebene
wird
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Under
the
link
University
Partnerships
[partially
only
available
in
German]
you
will
find
all
universities
with
which
TU
Ilmenau
cooperates
worldwide
on
a
contractual
level.
Unter
dem
Link
Hochschulpartnerschaften
finden
sich
aktuell
alle
Hochschulen,
mit
denen
die
TU
Ilmenau
weltweit
auf
vertraglichem
Niveau
kooperiert.
ParaCrawl v7.1
The
payment
level
depends
on
the
degree
of
attainment
of
the
contractually-agreed
performance
levels.
Die
Höhe
der
Zahlungen
hängt
von
der
Erreichung
des
vertraglich
vereinbarten
Leistungsniveaus
ab.
DGT v2019
Right
holders
would
not
be
obliged
to
license
for
all
European
territories,
but
would
remain
free
to
restrict
their
licenses
to
certain
territories
and
to
contractually
set
the
level
of
licence
fees.
Die
Rechteinhaber
würden
somit
nicht
gezwungen,
Lizenzen
für
ganz
Europa
zu
erteilen,
sondern
könnten
ihre
Lizenzen
auf
bestimmte
Gebiete
beschränken
und
die
Höhe
der
Lizenzgebühren
vertraglich
festsetzen.
TildeMODEL v2018
One
was
to
assume
a
constant
annual
remuneration,
the
reasoning
being
that
PI
could
not
forecast
the
variability
of
annual
fees
in
future,
and
therefore
would
each
year
have
computed
the
equivalent
overall
estimated
upfront
fee
by
assuming
that
the
annual
fees
would
remain
fixed
at
the
level
contractually
agreed
in
the
agreement
for
that
year,
Bei
der
Annahme
konstanter
jährlicher
Provisionen
wird
davon
ausgegangen,
dass
PI
die
Schwankungen
der
künftigen
jährlichen
Provisionen
nicht
vorhersehen
könnte
und
daher
für
jedes
Jahr
die
gleichwertige
geschätzte
Upfront-Provision
ausgehend
von
der
Hypothese
berechnen
würde,
dass
die
jährlichen
Provisionen
auf
dem
für
jenes
Jahr
vertraglich
vereinbarten
Niveau
bleiben
würden.
DGT v2019
Wider
use
was
made
this
year
of
national
programmes
of
Community
interest
(NPCIs),
a
form
of
assistance
which
has
major
advantages
(cooperation
between
government
and
administrative
bodies
at
various
levels,
contractualization
of
the
various
partners'
commitments
and
coordination
of
monitoring
operations).
Die
Methode
der
Intervention
über
nationale
Programme
von
gemeinschaftlichem
Interesse
(NPGI),
die
mit
bedeutenden
Vorteilen
verbunden
ist
(Abstimmung
zwischen
politischen
und
administrativen
Instanzen
verschiedener
Ebenen,
vertragliche
Festlegung
der
Verpflichtungen
der
Partner
und
Koordinierung
der
Programmbegleitung),
hat
in
diesem
Jahr
eine
weitverbreitete
Anwendung
gefunden.
EUbookshop v2
Training
efforts
have
been
stepped
up
(in
terms
of
percentage
of
employees
being
given
access
to
training,
and
of
overall
financing)
while
minimum
legal
or
contractual
levels
of
obligatory
investment
in
training
(in
5
of
the
then
12
EC
countries)
and/or
new
rules
for
managing
continuing
vocational
training
or
access
to
it
to
have
been
introduced.
Sie
haben
zum
einen
mehr
Anstrengungen
im
Berufsbildungsbereich
unternommen
(im
Hinblick
auf
den
prozentualen
Anteil
der
Arbeitnehmer,
die
Zugang
zu
beruflichen
Bildungsmaßnahmen
haben,
sowie
auf
die
insgesamt
bereitgestellten
Finanzmittel)
und
sie
haben
(in
5
von
12
Mitgliedstaaten)
gesetzliche
oder
vertragliche
Bestimmungen
vorgesehen,
die
eine
obligatorische
Mindestinvestition
in
die
Berufsbildung
festlegen,
und/oder
sie
haben
neue
Regeln
für
die
Verwaltung
von
bzw.
den
Zugang
zu
beruflichen
Weiterbildungsmaßnabmen
aufgestellt.
EUbookshop v2
Limburg
Province
(PTA)
stipulates
fares,
sets
contractual
minimum
service
levels
and
approves
decisions
taken
by
the
operator.
Die
Provinz
Limburg
(PTA)
bestimmt
Tarife,
legt
vertragliche
Mindestniveaus
für
Service
fest
und
verabschiedet
vom
Verkehrsunternehmer
beschlossene
Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1