Translation of "Level down" in German
The
Germans,
in
particular,
have
always
fought
the
temptation
to
level
down.
Insbesondere
die
Deutschen
haben
der
Versuchung
einer
Nivellierung
nach
unten
stets
widerstanden.
Europarl v8
They
have
a
very
high
level.
It's
coming
down.
Sie
haben
ein
sehr
hohes
Level.
TED2020 v1
The
ski
area
extends
from
2,100
meters
above
sea
level
down
to
1,300
meters
above
sea
level.
Das
Skigebiet
erstreckt
sich
von
2.100
Metern
Höhe
bis
auf
1.300
Meter
Höhe.
Wikipedia v1.0
One
level
down
were
the
product-based
specialist
committees.
Eine
Ebene
tiefer
waren
die
produktbezogenen
Fachgesprächsrunden
angesiedelt.
TildeMODEL v2018
The
applicable
parameters
result
in
the
prices
being
fixed
at
the
level
laid
down
in
this
Regulation.
Unter
Berücksichtigung
der
anwendbaren
Parameter
werden
die
Preise
in
der
nachstehenden
Höhe
festgesetzt.
TildeMODEL v2018
That's
just
one
level
down,
near
Londo's
quarters.
Das
ist
eine
Ebene
unter
uns,
in
der
Nähe
von
Londos
Quartier.
OpenSubtitles v2018
As
a
result,
the
output
SA
is
kept
at
down-level.
Dadurch
wird
der
Ausgang
SA
auf
dem
unteren
Spannungspegel
gehalten.
EuroPat v2
Instead
of
that,
the
Community
chooses
to
level
down.
Stattdessen
praktiziert
die
Gemeinschaft
die
Nivellierung
nach
unten.
EUbookshop v2
The
PSI
level
is
down
to
54%.
Der
Druck
Level
ist
runter
auf
54%.
OpenSubtitles v2018
If
the
indicator
lamp
lights
up,
the
natural
gas
level
is
down
to
the
reserve
zone.
Wenn
die
Kontrollleuchte
leuchtet,
ist
das
Erdgas
bis
auf
die
Reservemenge
verbraucht.
ParaCrawl v7.1