Translation of "Level down" in German

The Germans, in particular, have always fought the temptation to level down.
Insbesondere die Deutschen haben der Versuchung einer Nivellierung nach unten stets widerstanden.
Europarl v8

They have a very high level. It's coming down.
Sie haben ein sehr hohes Level.
TED2020 v1

The ski area extends from 2,100 meters above sea level down to 1,300 meters above sea level.
Das Skigebiet erstreckt sich von 2.100 Metern Höhe bis auf 1.300 Meter Höhe.
Wikipedia v1.0

One level down were the product-based specialist committees.
Eine Ebene tiefer waren die produktbezogenen Fachgesprächsrunden angesiedelt.
TildeMODEL v2018

The applicable parameters result in the prices being fixed at the level laid down in this Regulation.
Unter Berücksichtigung der anwendbaren Parameter werden die Preise in der nachstehenden Höhe festgesetzt.
TildeMODEL v2018

That's just one level down, near Londo's quarters.
Das ist eine Ebene unter uns, in der Nähe von Londos Quartier.
OpenSubtitles v2018

As a result, the output SA is kept at down-level.
Dadurch wird der Ausgang SA auf dem unteren Spannungspegel gehalten.
EuroPat v2

Instead of that, the Community chooses to level down.
Stattdessen praktiziert die Gemeinschaft die Nivellierung nach unten.
EUbookshop v2

The PSI level is down to 54%.
Der Druck Level ist runter auf 54%.
OpenSubtitles v2018

If the indicator lamp lights up, the natural gas level is down to the reserve zone.
Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, ist das Erdgas bis auf die Reservemenge verbraucht.
ParaCrawl v7.1