Translation of "At that level" in German

It is at your level that this must be done.
Das muß auf Ihrer Ebene geschehen.
Europarl v8

These issues must be considered at a level that is closer to the citizens.
Diese Bereiche müssen auf einer bürgernäheren Ebene behandelt werden!
Europarl v8

At European level, that will have an effect on pensions.
Das wird sich auf europäischer Ebene auf die Renten auswirken.
Europarl v8

The Member States and the net contributors have felt able to accept that it be done at that level.
Dieses Niveau konnten die Mitgliedstaaten und die Nettozahler akzeptieren.
Europarl v8

In fact, a debate is currently being held at that very level on missile defence.
Tatsächlich wird auf dieser Ebene gegenwärtig über eine Raketenabwehr diskutiert.
Europarl v8

So how have we tried to resolve that at European level?
Wie haben wir also versucht, das auf Unionsebene zu lösen?
Europarl v8

I believe any action that is necessary should be taken at that level.
Alle erforderlichen Maßnahmen sollten meines Erachtens auf dieser Ebene getroffen werden.
Europarl v8

And at that population level, our planet will be dealing with the limits of growth.
Bei dieser Bevölkerungszahl wird unser Planet an seine Wachstumsgrenzen stoßen.
TED2013 v1.1

Some measures have been adopted at Community level that will undoubtedly promote waste prevention.
Auf Gemeinschaftsebene wurden einige Maßnahmen verabschiedet, die zweifellos die Abfallvermeidung fördern werden.
TildeMODEL v2018

It was at local level that the two Committees had a very important role to play.
Auf der lokalen Ebene kommt den beiden Ausschüssen eine äußerst wichtige Rolle zu.
TildeMODEL v2018

It is at this level that that appropriate and cost effective management approaches can be taken.
Auf dieser Ebene können angepasste und kostenwirksame Bewirtschaftungskonzepte entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, it is only at Community level that an effective response can be provided.
Daher können diese Fragen nur durch ein Vorgehen auf Gemein­schafts­ebene gelöst werden.
TildeMODEL v2018

On the other hand, there have been further developments at European level that have increased the available knowledge base.
Allerdings wurde durch weitere Entwicklungen auf europäischer Ebene die bisherige Wissensbasis erweitert.
DGT v2019

At that level the penalty is equal to 13 % on an annual basis.
Bei dieser Höhe beträgt die Entschädigung 13 % jährlich.
DGT v2019

There does not seem to be any fundamental limitations on European companies at that level.
Es scheint bei europäischen Unternehmen keine grundlegenden Einschränkungen auf dieser Ebene zu geben.
TildeMODEL v2018