Translation of "On any level" in German
These
aspects
of
singing
can
be
individually
practiced
and
worked
on
at
any
level.
Auf
jedem
Niveau
werden
diese
Aspekte
individuell
trainiert
und
bearbeitet.
CCAligned v1
Aggression,
on
any
level
is
never
a
good
thing.
Aggression,
auf
jeder
Ebene
ist
nie
eine
gute
Sache.
ParaCrawl v7.1
You
are
not
stuck
in
any
one
place
on
any
one
level.
Du
bist
nicht
an
irgendeinem
einzigen
Ort
auf
einer
einzelnen
Ebene
festgeklebt.
ParaCrawl v7.1
Insults,
personal
attacks,
abuse
or
harassment
are
not
tolerated
on
any
level.
Beleidigungen,
persönliche
Angriffe,
Missbrauch
oder
Belästigungen
werden
auf
keiner
Stufe
toleriert.
ParaCrawl v7.1
We
will
send
you
a
status
update
on
any
relevant
new
level.
Wir
senden
Ihnen
ein
Status-Update
bei
jeder
relevanten
neuen
Stufe.
ParaCrawl v7.1
The
Corporate
Planning
software
is
the
solution
which
lets
you
plan
on
any
aggregation
level.
Die
Corporate
Planning
Software
ist
die
Lösung,
mit
der
Sie
auf
jedem
Aggregationslevel
planen.
ParaCrawl v7.1
The
actual
nature
of
mind,
on
any
level,
is
not
very
obvious.
Die
tatsächliche
Natur
des
Geistes,
egal
auf
welcher
Ebene,
ist
wenig
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
Everyone
can
take
appropriate
action
at
any
point,
on
any
level
and
at
any
location
Jeder
kann
zu
jedem
Zeitpunkt,
auf
jeder
Ebene
und
an
jedem
Ort
richtig
handeln.
CCAligned v1
The
information
it
contains
is
universal
and
can
be
applied
to
interactions
on
any
social
level.
Die
darin
enthaltenen
Informationen
sind
allgemeingültig
und
können
für
Interaktionen
auf
jedem
gesellschaftlichem
Niveau
angewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Allusion
of
racial
or
national
supremacy,
as
well
as
discriminative
propaganda
on
any
level
is
prohibited.
Anspielungen
auf
die
Überlegenheit
von
Rassen
oder
Nationen
sowie
diskriminierende
Propaganda
sind
auf
jeder
Stufe
untersagt.
ParaCrawl v7.1
The
Venum
Challenger
2.0
Gloves
are
the
best
choice
of
fight
gear
for
all
fighters
on
any
level!
Die
Venum
Challenger
2.0
Handschuhe
sind
die
beste
Wahl
von
Kampfausrüstung
für
Kämpfer
jedes
Niveaus!
ParaCrawl v7.1
For
more
than
80
years
it
has
been
an
ideal
place
for
communication
on
any
level.
Schon
mehr
wie
80
Jahre
ist
es
eine
ideale
Stelle
für
die
Kommunikation
auf
allen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
state
very
clearly
that
the
EU
calls
on
the
US
to
give
up
this
initiative
and
pledges
itself
and
its
Member
States
not
to
take
part
in
this
project
on
any
level.
Wir
müssen
klarstellen,
dass
die
EU
die
Vereinigten
Staaten
zur
Aufgabe
dieses
Projekts
auffordert
und
sich
weder
die
EU
noch
ihre
Mitgliedstaaten
auf
irgendeiner
Ebene
daran
beteiligen
werden.
Europarl v8
Although
this
is
not
a
position
that
I
myself
welcome,
it
is
clearly
a
step
in
the
right
direction,
towards
smoothing
relations
between
the
EU
and
the
citizens,
whose
concerns
have
not
been
met
on
any
practical
level
by
the
economic
governance
of
Europe.
Auch
wenn
dies
ein
Beschluss
ist,
den
ich
persönlich
nicht
begrüße,
ist
er
fraglos
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
um
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
Bürgern
zu
beruhigen,
deren
Sorgen
mit
der
Art
und
Weise,
wie
Europa
seine
Wirtschaft
führt,
in
keiner
Weise
entsprochen
wird.
Europarl v8
Member
States
and
Europol
shall,
where
information
also
concerns
the
essential
interests
of
another
Member
State,
consult
that
Member
State
on
whether
any
classification
level
should
be
applied
to
that
information
and,
if
so,
which
classification
level
should
be
applied.
Die
Mitgliedstaaten
und
Europol
konsultieren
in
Fällen,
in
denen
Informationen
auch
die
wesentlichen
Interessen
eines
anderen
Mitgliedstaats
betreffen,
diesen
Mitgliedstaat
zu
der
Frage,
ob
die
Informationen
in
einen
Geheimhaltungsgrad
eingestuft
werden
sollen
und,
sollte
dies
der
Fall
sein,
welcher
Geheimhaltungsgrad
angewendet
werden
sollte.
DGT v2019
Unless
you
provide
valuable
evidence
now,
the
Attorney
General
will
not
grant
immunity
on
any
level.
Sofern
Sie
uns
jetzt
keine
wertvollen
Hinweise
liefern,
kann
der
Generalstaatsanwalt
keine
Immunität
auf
irgendeiner
Ebene
garantieren.
OpenSubtitles v2018