Translation of "Contractual clauses" in German
Such
safeguards
may
in
particular
result
from
appropriate
contractual
clauses.
Solche
Garantien
können
sich
insbesondere
aus
einschlägigen
Vertragsklauseln
ergeben.
JRC-Acquis v3.0
Standard
contractual
clauses
should
relate
only
to
data
protection.
Standardvertragsklauseln
sollten
sich
nur
auf
den
Datenschutz
beziehen.
DGT v2019
No
contractual
clauses
may
be
invoked
to
restrict
this
access.
Dieser
Zugang
darf
nicht
unter
Berufung
auf
Vertragsklauseln
beschränkt
werden.
DGT v2019
Can
Member
States
block
or
suspend
data
transfers
using
the
standard
contractual
clauses?
Können
Mitgliedstaaten
Datenübermittlungen
aufgrund
der
Standardvertragsklauseln
blockieren
oder
aussetzen?
TildeMODEL v2018
Why
did
the
Commission
not
carry
over
the
provisions
on
contractual
clauses?
Warum
hat
die
Kommission
die
Bestimmungen
über
Vertragsklauseln
nicht
übernommen?
TildeMODEL v2018
Can
companies
implement
the
standard
contractual
clauses
in
a
wider
contract
and
add
specific
clauses?
Können
Unternehmen
die
Standardvertragsklauseln
in
einen
umfassenderen
Vertrag
aufnehmen
und
besondere
Klauseln
hinzufügen?
TildeMODEL v2018
Article
6
of
the
proposal
strengthens
the
provisions
about
grossly
unfair
contractual
clauses.
Durch
Artikel
6
werden
die
Bestimmungen
hinsichtlich
grob
nachteiliger
Vertragsbestimmungen
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Use
of
these
standard
contractual
clauses
will
be
voluntary.
Die
Verwendung
der
Standardvertragsklauseln
erfolgt
freiwillig.
TildeMODEL v2018
They
also
point
at
the
increasing
awareness
about
the
standard
contractual
clauses.
Sie
weisen
auch
auf
die
zunehmende
Bekanntheit
der
Standardvertragsklauseln
hin.
EUbookshop v2
We
may
use
Standard
Contractual
Clauses
approved
by
the
European
Commission
Wir
können
Standardvertragsklauseln
verwenden,
die
von
der
Europäischen
Kommission
genehmigt
wurden;
CCAligned v1
These
include
the
EU
standard
contractual
clauses
and
an
adequacy
decision
from
the
EU
Commission.
Dazu
gehören
die
EU-Standardvertragsklauseln
sowie
ein
Angemessenheitsbeschluss
der
EU-Kommission.
ParaCrawl v7.1
This
processing
is
based
on
the
conclusion
of
EU
standard
contractual
clauses.
Diese
Verarbeitung
beruht
auf
dem
Abschluss
von
EU
Standardvertragsklauseln.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
we
conclude
standard
contractual
clauses
for
example.
Dazu
schließen
wir
beispielsweise
Standardvertragsklauseln
ab.
ParaCrawl v7.1
Information
on
the
EU
standard
contractual
clauses
can
be
found
here.
Informationen
zu
EU-Standardvertragsklauseln
finden
Sie
hier.
ParaCrawl v7.1
In
all
cases
mentioned
above
we
have
implemented
appropriate
safeguards
(standard
contractual
clauses
in
accordance
with
Art.
In
allen
vorgenannten
Fällen
haben
wir
entsprechende
Schutzvorkehrungen
getroffen
(Standardvertragsklauseln
nach
Art.
ParaCrawl v7.1
A
copy
of
the
standard
contractual
clauses
can
be
requested
at
[email protected].
Eine
Kopie
der
Standardvertragsklauseln
können
Sie
unter
[email protected]
anfordern.
ParaCrawl v7.1
We
have
standard
contractual
clauses
in
place
among
its
affiliates
which
govern
the
transfer
and
use
of
personal
data.
Wir
verfügen
über
Standardvertragsklauseln,
die
die
Übermittlung
und
Nutzung
personenbezogener
Daten
regeln.
ParaCrawl v7.1
You
can
request
a
copy
of
the
EU
Standard
Contractual
Clauses
here
.
Hier
können
Sie
eine
Kopie
der
EU-Standardvertragsklauseln
anfordern.
ParaCrawl v7.1
Contractual
clauses
are
available
on
request
or
on
our
website.
Die
Vertragsbestimmungen
sind
auf
Anfrage
erhältlich
bzw.
auf
unserer
Internetseite
abrufbar.
ParaCrawl v7.1