Translation of "Continue to offer" in German
We
will
continue
to
offer
our
help
and
assistance.
Wir
werden
ihnen
auch
weiterhin
unsere
Hilfe
und
Unterstützung
anbieten.
Europarl v8
We
Europeans
must
continue
to
offer
an
example.
Wir
Europäer
müssen
weiterhin
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
The
EU
must
continue
to
offer
protection
to
those
in
need.
Die
EU
muss
schutzbedürftigen
Personen
weiterhin
Hilfe
bieten.
TildeMODEL v2018
It
will
continue
to
offer
technical
support
to
Member
States
with
implementation
issues.
Ferner
wird
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
technische
Unterstützung
bei
Durchführungsproblemen
bieten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
continue
to
offer
strategic
support.
Die
Kommission
sollte
weiterhin
strategische
Unterstützung
anbieten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
offer
technical
support
to
Member
States
with
implementation
issues.
Die
Kommission
wird
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
technische
Unterstützung
bei
Durchführungsproblemen
anbieten.
TildeMODEL v2018
Both
parent
companies
would
continue
to
offer
nuclear
islands
with
higher
capacity
independently
of
each
other.
Beide
Muttergesellschaften
würden
weiterhin
unabhängig
voneinander
nukleare
Teile
mit
größerer
Kapazität
anbieten.
TildeMODEL v2018
Both
companies
would
continue
to
offer
their
products
side
by
side
and
operate
on
a
stand-alone
basis.
Beide
Unternehmen
bieten
ihre
Produkte
weiter
nebeneinander
an
und
arbeiten
auf
einer
Stand-Alone-Basis.
Wikipedia v1.0
We
will
continue
to
offer
newservices
to
the
public
and
to
encouragechanges
in
behaviour.
Wirwerden
weiterhin
der
Öffentlichkeit
neue
Dienste
anbieten
und
Verhaltensänderungenanregen.
EUbookshop v2
The
EU
will
continue
to
offer
assistance
to
States
Parties
in
this
field.
Die
EU
wird
den
Vertragsstaaten
dabei
auch
weiterhin
Unterstützung
anbieten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
continue
to
offer
its
support
in
this
regard.
Die
EU
wird
in
dieser
Hinsicht
weiterhin
ihre
Unterstützung
anbieten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
continue
to
offer
advice
and
assistance
and
will
monitor
regularly
the
progress
achieved.
Die
EU
wird
weiterhin
Beratung
und
Unterstützung
gewähren
und
die
Fortschritte
regelmäßig
beobachten.
TildeMODEL v2018
Electricity
generation
using
hydropower
will
continue
to
offer
great
potential
in
the
future.
Elektrizitätserzeugung
mithilfe
von
Wasserkraft
bietet
auch
künftig
große
Potenziale.
ParaCrawl v7.1
Dear
Customers,
we
continue
to
offer
our
Service
for
you.
Liebe
Kunden/Kundinnen,
wir
bieten
weiterhin
unseren
Service
für
Sie
an.
CCAligned v1
Continue
to
offer
the
food,
but
never
force.
Bieten
Sie
das
Nahrungsmittel
wiederholt
an,
aber
erzwingen
Sie
nichts.
ParaCrawl v7.1
We
can
continue
to
offer
you
the
Services
without
this
additional
service.
Wie
können
Ihnen
die
Dienstleistungen
weiterhin
anbieten,
ohne
diese
zusätzliche
Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1
The
premium
segment
in
China
should
continue
to
offer
good
growth
opportunities
in
the
future.
Das
Premium-Segment
in
China
bietet
auch
künftig
gute
Wachstumschancen.
ParaCrawl v7.1
Needless
to
say
we
will
continue
to
offer
and
improve
the
current
content.
Diese
Inhalte
wollen
wir
Ihnen
natürlich
auch
weiterhin
gerne
anbieten
und
weiter
verbessen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
i
will
continue
to
offer
the
good
old
V4
RS232
Interface.
Natürlich
gibt
es
auch
weiterhin
das
gute
alte
V4
RS232
Interface.
ParaCrawl v7.1
It
will,
however,
continue
to
offer
ink
supplies
and
servicing.
Service
und
Tintenversorgung
will
es
aber
weiterhin
bieten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
able
to
continue
to
offer
customers
leading
technologies,
Um
den
Kunden
weiterhin
führende
Technologien
bieten
zu
können,
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
to
offer
attractive
intelligent
solutions
to
our
customers.
Hier
werden
wir
unsere
Kunden
weiterhin
mit
intelligenten
Lösungen
ansprechen.
ParaCrawl v7.1