Translation of "Contingent event" in German

Trading in the market means to start directly from the middle of the contingent event.
Im Markt zu handeln bedeutet, direkt von der Mitte des kontingenten Ereignisses her zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

The entity may also need to assess the nature of any contingent event (ie the trigger) that would change the timing or amount of the contractual cash flows.
Wenn ein finanzieller Vermögenswert eine Vertragsbedingung beinhaltet, die den Zeitpunkt oder die Höhe von vertraglichen Zahlungsströmen ändern kann (beispielsweise wenn der Vermögenswert vor Fälligkeit zurückgezahlt werden kann oder die Laufzeit verlängert werden kann), muss das Unternehmen bestimmen, ob die vertraglichen Zahlungsströme, die über die Laufzeit des Instruments aufgrund dieser Vertragsbedingungen entstehen könnten, ausschließlich Tilgungs- und Zinszahlungen auf den ausstehenden Kapitalbetrag darstellen.
DGT v2019

While the nature of the contingent event in itself is not a determinative factor in assessing whether the contractual cash flows are solely payments of principal and interest, it may be an indicator.
Um dies zu bestimmen, muss das Unternehmen die vertraglichen Zahlungsströme beurteilen, die vor und nach der Änderung der vertraglichen Zahlungsströme auftreten könnten.
DGT v2019

The entity may also need to assess the nature of any contingent event (i.e. the trigger) that would change the timing or amount of the contractual cash flows.
Während die Art des bedingten Ereignisses selbst kein maßgeblicher Faktor bei der Beurteilung ist, ob die vertraglichen Zahlungsströme ausschließlich Tilgungs- und Zinszahlungen auf den ausstehenden Kapitalbetrag darstellen, kann dies ein Indikator sein.
DGT v2019

The virtual (the market) is nothing else than a future contingent event, real before becoming actual.
Das Virtuelle (der Markt) ist nichts anderes als ein kontingentes zukünftiges Ereignis, real, bevor es „aktual“ wird.
ParaCrawl v7.1

Under this alternative, both the probability and the nature of the contingent trigger event would affect the classification of financial assets.
Bei dieser Alternative hätten sowohl die Wahrscheinlichkeit als auch das Wesen des bedingten Auslöserereignisses einen Einfluss auf die Klassifizierung finanzieller Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1

Hence the fundamental emancipation from the Fathers would also be emancipation from the Bible and from its testimony that in the - historically regarded - contingent Christ event something came into history that is once and for all valid.
Die grundsätzliche Emanzipation von den Vätern wäre deshalb auch eine Emanzipation von der Bibel und von ihrem Zeugnis, daß in dem historisch betrachtet kontingenten Christusereignis, etwas ein für allemal Gültiges in die Geschichte gekommen ist.
ParaCrawl v7.1

This type of fee agreement makes the amount or paying of legal fees contingent upon an event either occurring or not occurring in the course of the representation.
Diese Art der Gebührenvereinbarung macht den Betrag oder die Zahlung von Anwaltskosten abhängig Ereignis entweder auftreten oder nicht im Laufe der Darstellung auftreten.
ParaCrawl v7.1

The LRCI mobilized sizeable international contingents to these events.
Die LRCI mobilisierte beachtliche internationale Kontingente auf diese Veranstaltungen.
ParaCrawl v7.1

Transfer of information on contingency events (incidents) that should be handled on the 3rd support level.
Datenübertragung über zufällige Ereignisse (Störfälle), die am 3. Supportstufe zu behandeln ist.
CCAligned v1

However, not all rights that apply in exceptional circumstances or are contingent on events are protective (see paragraphs B13 and B53).
Doch sind nicht alle Rechte, die in Ausnahmesituationen gelten oder von bestimmten Ereignissen abhängig sind, Schutzrechte (siehe Paragraphen B13 und B53).
DGT v2019

If a business combination agreement provides for an adjustment to the cost of the combination contingent on future events, the acquirer shall include the amount of that adjustment in the cost of the combination at the acquisition date if the adjustment is probable and can be measured reliably.
Sieht eine Vereinbarung über einen Unternehmenszusammenschluss vor, dass die Kosten des Zusammenschlusses in Abhängigkeit von künftigen Ereignissen berichtigt werden, so hat der Erwerber für den Fall, dass eine solche Berichtigung wahrscheinlich ist und sich verlässlich ermitteln lässt, den Betrag dieser Berichtigung in den Kosten des Zusammenschlusses zu berücksichtigen.
DGT v2019

Christian theologians have traditionally affirmed that God does, indeed, have knowledge of true counterfactuals and, hence, of the conditional future contingent events they describe.
Christliche Theologen haben traditionell bekräftigt, dass Gott tatsächlich Kenntnis Ã1?4ber wahre Kontrafaktuale und somit Ã1?4ber die bedingten zukÃ1?4nftigen kontingenten Ereignisse hat, die sie beschreiben.
ParaCrawl v7.1

Yet at the same time, it is not to be separated from the strong components of the concept, especially since the question and the problem of the new and its emergence first attain their full and precise sense against the background of the multiplicity and the contingency of the event.
Doch er ist von der starken Begriffskomponente zugleich nicht zu trennen, zumal die Frage und das Problem des Neuen und seines Hervorgangs erst vor dem Hintergrund der Mannigfaltigkeit und der Kontingenz des Ereignisses ihren vollen und präzisen Sinn erhalten.
ParaCrawl v7.1

The reason why I have focused on both aspects of the constitutive multiplicity and the contingency of the event in the introduction is because from the start I wanted to counter a certain exaggeration, even fetishizing of the concept of the event, which is occasionally to be found today.
Ereignisdenken als Geschichtsmythologie Wenn ich die beiden Aspekte der konstitutiven Mannigfaltigkeit und der Kontingenz des Ereignisses einleitend in den Vordergrund gestellt habe, dann deshalb, weil ich von allem Anfang an einer bestimmten Übertreibung, ja sogar Fetischisierung des Ereignisbegriffs entgegenwirken wollte, der heute gelegentlich zu begegnen ist.
ParaCrawl v7.1

Springing from this tension between stringency of narrative and contingency of events is a polyphony mirrored by the film through the formal juxtaposition of uncommented conversations, scrolling text with historical master narrative, and a commentatorial musical soundtrack which includes vocal passages from Bach's "St John Passion".
Aus dieser Spannung zwischen Stringenz der Erzählung und Kontingenz der Ereignisse erwächst eine Vielstimmigkeit, die der Film im formalen Nebeneinander von unkommentierten Gesprächen, Rolltext mit historischem Masternarrativ und kommentierendem musikalischen Soundtrack – Gesangspassagen aus Bachs »Johannespassion« – spiegelt.
ParaCrawl v7.1

And at the same time they demonstrate – in that because of the event it is exactly so with the world – very clearly the implications of the fundamental contingency of the event for every action.
Und sie demonstrieren zugleich – indem das Ereignis es um die Welt nichtsdestotrotz gerade so stehen lässt – sehr deutlich die Implikationen der grundlegenden Kontingenz des Ereignisses für jegliches Handeln.
ParaCrawl v7.1

For the action experiences its own contingency in the event: it is not only the case the no certain action has effected the event as such (even if various actions may have been involved in its genesis), but also that there is no action equipped with enough “power” that it could reliably halt the event.
Denn dieses erfährt an ihm seine eigene Kontingenz: Nicht nur hat kein bestimmtes Handeln das Ereignis als solches bewirkt (auch wenn mancherlei Handlungen in seine Genese involviert gewesen sein mögen), sondern es gibt auch kein noch so sehr mit ‚Macht’ ausgestattetes Handeln, das ihm zuverlässig Einhalt gebieten könnte.
ParaCrawl v7.1

For the action experiences its own contingency in the event: it is not only the case the no certain action has effected the event as such (even if various actions may have been involved in its genesis), but also that there is no action equipped with enough "power" that it could reliably halt the event.
Denn dieses erfährt an ihm seine eigene Kontingenz: Nicht nur hat kein bestimmtes Handeln das Ereignis als solches bewirkt (auch wenn mancherlei Handlungen in seine Genese involviert gewesen sein mögen), sondern es gibt auch kein noch so sehr mit 'Macht' ausgestattetes Handeln, das ihm zuverlässig Einhalt gebieten könnte.
ParaCrawl v7.1

Departing from mankind's dependence on and anxiety of uncontrollable and contingent cosmic events, Russian Cosmism presented itself as the embracing of our cosmic constitution.
Ausgehend von der menschlichen Abhängigkeit von und Angst vor unkontrollierbaren und unberechenbaren kosmischen Ereignissen, präsentierte sich der Russische Kosmismus als eine Bewegung, die die kosmische Konstitution des Menschen offen begrüßte.
ParaCrawl v7.1

This module will combine the ideas of probability and financial mathematics to allow you to start valuing payments that are contingent on particular events occurring.
In diesem Modul werden die Ideen der Wahrscheinlichkeits- und Finanzmathematik kombiniert, um die Bewertung von Zahlungen zu ermöglichen, die von bestimmten Ereignissen abhängig sind.
ParaCrawl v7.1

For quantum events (if we assume for the sake of argument that indeterminacy is real) are, like human free choices, contingent events.
Denn Quantenereignisse (wenn wir der Argumentation halber annehmen, dass Indeterminiertheit real ist) sind – wie menschliche freie Entscheidungen – kontingente Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

Elie Ayache, a trader and a 'philosopher of the market', explains that the prices of the derivatives[1] that circulate on the financial market are 'real', in the sense that they have the same 'reality' of those future contingent events on whose actualization they depend.
Elie Ayache, Wertpapierhändler und 'Philosoph des Markts', erklärt, dass die auf dem Finanzmarkt zirkulierenden Derivatspreise[1] im Sinne einer mit zukünftigen kontingenten Ereignissen geteilten 'Realität' 'real' seien, auf deren Aktualisierung sie angewiesen sind.
ParaCrawl v7.1