Translation of "Content of the contract" in German
The
content
of
such
confirmation
is
binding
for
the
content
of
the
contract.
Deren
Inhalt
ist
maßgeblich
für
den
Inhalt
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
The
confirmation
is
authoritative
regarding
the
content
of
the
delivery
contract.
Die
Bestätigung
ist
für
den
Inhalt
des
Liefervertrages
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
Our
written
confirmation
of
order
shall
be
definitive
for
the
content
and
scope
of
the
contract.
Für
Inhalt
und
Umfang
des
Vertrages
ist
unsere
schriftliche
Auftragsbestätigung
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
Here
you
will
find
the
information
obligation
and
content
of
the
package
travel
contract.
Hier
finden
Sie
die
Informationspflicht
und
Inhalt
des
Pauschalreisevertrags.
ParaCrawl v7.1
Any
agreement
differing
from
the
content
of
the
originally
concluded
contract
must
be
made
in
writing.
Eine
vom
Inhalt
des
ursprünglich
geschlossenen
Vertrages
abweichende
Vereinbarung
bedarf
der
Schriftform.
CCAligned v1
Authoritative
for
the
content
of
the
contract
is
our
written
order
acknowledgement.
Maßgebend
für
den
Inhalt
des
Vertrages
ist
unsere
schriftliche
Auftragsbestätigung.
ParaCrawl v7.1
The
content
of
the
contract
is
explained
to
the
parents.
Den
Eltern
wird
der
Vertragsinhalt
erläutert.
ParaCrawl v7.1
Our
written
order
confirmation
is
definitive
in
relation
to
the
content
and
scope
of
the
contract.
Für
Inhalt
und
Umfang
des
Vertrages
ist
unsere
schriftliche
Auftragsbestätigung
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
The
content
of
the
contract
is
governed
by
the
order
confirmation
of
STENFLEX®
.
Für
den
Inhalt
des
Vertrages
ist
die
Auftragsbestätigung
von
STENFLEX®
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
These
will
come
to
be
the
content
of
the
contract
to
be
worked
out
between
you
and
us.
Diese
werden
Inhalt
des
zwischen
Ihnen
und
uns
zustande
kommenden
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
ZENTIS's
written
order
confirmation
determines
the
content
of
the
contract.
Maßgebend
für
den
Inhalt
des
Vertrages
ist
die
schriftliche
Auftragsbestätigung
von
ZENTIS.
ParaCrawl v7.1
They
may
become
binding
content
of
the
contract
upon
our
express
written
confirmation
only.
Nur
bei
ausdrücklicher
schriftlicher
Bestätigung
durch
uns
können
sie
verbindlicher
Vertragsinhalt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
payment
of
remuneration
is
one
of
the
main
obligations
of
the
employer
and
part
of
the
obligatory
content
of
the
employment
contract.
Die
Zahlung
des
Lohns
ist
eine
der
Verpflichtungen
des
Arbeitgebers
und
zwingender
Bestandteil
des
Arbeitsvertrags.
WikiMatrix v1
Insofar
as
provisions
are
invalid,
the
content
of
the
contract
shall
be
based
on
statutory
regulations.
Soweit
die
Bestimmungen
unwirksam
sind,
richtet
sich
der
Inhalt
des
Vertrages
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
What
was
the
content
of
the
contract
Muhammad
made
with
the
inhabitants
of
Yathrib
in
al-'Aqaba?
Welcher
Inhalt
hatte
der
Vertrag,
den
Muhammad
mit
den
Bewohnern
von
Yathrib
in
al-'Aqaba
aushandelte?
ParaCrawl v7.1
Wherever
contractual
terms
are
invalid,
the
content
of
the
contract
complies
with
the
statutory
provisions
of
law.
Soweit
die
Bestimmungen
unwirksam
sind,
richtet
sich
der
Inhalt
des
Vertrages
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
right
to
change
the
agreements
within
the
content
of
the
contract
due
to
legal
reasons.
Wir
sind
berechtigt,
den
vereinbarten
Inhalt
des
Reisevertrages
aus
rechtlich
zulässigen
Gründen
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Where
any
provisions
are
invalid,
the
content
of
the
contract
shall
be
subject
to
legal
provisions.
Soweit
die
Bestimmungen
unwirksam
sind,
richtet
sich
der
Inhalt
des
Vertrages
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
The
order
confirmation
contains
all
of
the
important
content
of
the
contract
concluded
between
GIANTS
and
the
Customer.
Die
Auftragsbestätigung
enthält
alle
wesentlichen
Inhalte
des
zwischen
GIANTS
und
dem
Kunden
zustande
gekommenen
Vertrags.
ParaCrawl v7.1
The
contract
partner
expressly
acknowledges
and
agrees
that
the
content
of
the
contract
is
exclusively
determined
by
the
content
of
the
written
order
confirmation.
Der
Vertragspartner
erkennt
ausdrücklich
an,
dass
sich
der
Vertragsinhalt
ausschließlich
aus
der
schriftlichen
Auftragsbestätigung
zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1
It
informs
both
partners
about
changes,
its
publication
automatically
causes
a
change
in
the
content
of
the
contract.
Es
informiert
beide
Vertragspartner
über
Veränderungen,
seine
Bekanntmachung
bewirkt
dann
eine
automatische
Änderung
des
Vertragsinhaltes.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
maintain
confidentiality
regarding
the
content
of
the
contract,
in
particular
the
terms
of
delivery.
Der
Kunde
wird
über
den
Vertragsinhalt,
insbesondere
die
zugrunde
gelegten
Lieferkonditionen,
Stillschweigen
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Information
on
the
content
of
the
contract
can
be
delivered
only
upon
the
written
permission
of
one
of
the
contracting
parties.
Informationen
über
den
Inhalt
des
Vertrags
können
nur
mit
schriftlicher
Einwilligung
einer
der
Vertragsparteien
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1