Translation of "Content of the contract" in German

The content of such confirmation is binding for the content of the contract.
Deren Inhalt ist maßgeblich für den Inhalt des Vertrages.
ParaCrawl v7.1

The confirmation is authoritative regarding the content of the delivery contract.
Die Bestätigung ist für den Inhalt des Liefervertrages maßgebend.
ParaCrawl v7.1

Our written confirmation of order shall be definitive for the content and scope of the contract.
Für Inhalt und Umfang des Vertrages ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend.
ParaCrawl v7.1

Here you will find the information obligation and content of the package travel contract.
Hier finden Sie die Informationspflicht und Inhalt des Pauschalreisevertrags.
ParaCrawl v7.1

Any agreement differing from the content of the originally concluded contract must be made in writing.
Eine vom Inhalt des ursprünglich geschlossenen Vertrages abweichende Vereinbarung bedarf der Schriftform.
CCAligned v1

Authoritative for the content of the contract is our written order acknowledgement.
Maßgebend für den Inhalt des Vertrages ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung.
ParaCrawl v7.1

The content of the contract is explained to the parents.
Den Eltern wird der Vertragsinhalt erläutert.
ParaCrawl v7.1

Our written order confirmation is definitive in relation to the content and scope of the contract.
Für Inhalt und Umfang des Vertrages ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend.
ParaCrawl v7.1

The content of the contract is governed by the order confirmation of STENFLEX® .
Für den Inhalt des Vertrages ist die Auftragsbestätigung von STENFLEX® maßgebend.
ParaCrawl v7.1

These will come to be the content of the contract to be worked out between you and us.
Diese werden Inhalt des zwischen Ihnen und uns zustande kommenden Vertrages.
ParaCrawl v7.1

ZENTIS's written order confirmation determines the content of the contract.
Maßgebend für den Inhalt des Vertrages ist die schriftliche Auftragsbestätigung von ZENTIS.
ParaCrawl v7.1

They may become binding content of the contract upon our express written confirmation only.
Nur bei ausdrücklicher schriftlicher Bestätigung durch uns können sie verbindlicher Vertragsinhalt werden.
ParaCrawl v7.1

The payment of remuneration is one of the main obligations of the employer and part of the obligatory content of the employment contract.
Die Zahlung des Lohns ist eine der Verpflichtungen des Arbeitgebers und zwingender Bestandteil des Arbeitsvertrags.
WikiMatrix v1

Insofar as provisions are invalid, the content of the contract shall be based on statutory regulations.
Soweit die Bestimmungen unwirksam sind, richtet sich der Inhalt des Vertrages nach den gesetzlichen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

What was the content of the contract Muhammad made with the inhabitants of Yathrib in al-'Aqaba?
Welcher Inhalt hatte der Vertrag, den Muhammad mit den Bewohnern von Yathrib in al-'Aqaba aushandelte?
ParaCrawl v7.1

Wherever contractual terms are invalid, the content of the contract complies with the statutory provisions of law.
Soweit die Bestimmungen unwirksam sind, richtet sich der Inhalt des Vertrages nach den gesetzlichen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

We have the right to change the agreements within the content of the contract due to legal reasons.
Wir sind berechtigt, den vereinbarten Inhalt des Reisevertrages aus rechtlich zulässigen Gründen zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Where any provisions are invalid, the content of the contract shall be subject to legal provisions.
Soweit die Bestimmungen unwirksam sind, richtet sich der Inhalt des Vertrages nach den gesetzlichen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

The order confirmation contains all of the important content of the contract concluded between GIANTS and the Customer.
Die Auftragsbestätigung enthält alle wesentlichen Inhalte des zwischen GIANTS und dem Kunden zustande gekommenen Vertrags.
ParaCrawl v7.1

The contract partner expressly acknowledges and agrees that the content of the contract is exclusively determined by the content of the written order confirmation.
Der Vertragspartner erkennt ausdrücklich an, dass sich der Vertragsinhalt ausschließlich aus der schriftlichen Auftragsbestätigung zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

It informs both partners about changes, its publication automatically causes a change in the content of the contract.
Es informiert beide Vertragspartner über Veränderungen, seine Bekanntmachung bewirkt dann eine automatische Änderung des Vertragsinhaltes.
ParaCrawl v7.1

The customer shall maintain confidentiality regarding the content of the contract, in particular the terms of delivery.
Der Kunde wird über den Vertragsinhalt, insbesondere die zugrunde gelegten Lieferkonditionen, Stillschweigen bewahren.
ParaCrawl v7.1

Information on the content of the contract can be delivered only upon the written permission of one of the contracting parties.
Informationen über den Inhalt des Vertrags können nur mit schriftlicher Einwilligung einer der Vertragsparteien erteilt werden.
ParaCrawl v7.1