Translation of "Constructive meeting" in German
I
had
a
very
useful
and
constructive
meeting
with
Prime
Minister
Kosor
yesterday.
Ich
hatte
gestern
ein
sehr
nützliches
und
konstruktives
Treffen
mit
Premierministerin
Kosor.
Europarl v8
Yesterday,
I
had
a
constructive
meeting
with
Prime
Minister
Netanyahu
and
President
Abbas.
Gestern
hatte
ich
ein
konstruktives
Treffen
mit
Ministerpräsident
Netanjahu
und
Präsident
Abbas.
ParaCrawl v7.1
A
constructive
meeting
followed
for
the
treatment
of
the
topical
subjects.
Es
folgte
eine
konstruktive
Sitzung
zur
Bearbeitung
der
aktuellen
Themen.
ParaCrawl v7.1
I
wish
all
of
you
a
pleasant
journey
and
us
a
constructive
meeting!
Ich
wünsche
allen
Kommissionsmitgliedern
eine
angenehme
Anreise
und
uns
eine
konstruktive
Tagung!
CCAligned v1
It
was
a
very
positive
and
constructive
meeting,
without
any
conflicts.
Es
war
ein
sehr
positives
und
konstruktives
Treffen
ohne
Konflikte.
ParaCrawl v7.1
I
have
spent
time
with
them
and
I
have
spent
time
talking
with
them,
in
an
extraordinarily
constructive
meeting.
Ich
habe
Zeit
mit
ihnen
verbracht
und
im
Rahmen
eines
außerordentlich
konstruktiven
Treffens
mit
ihnen
gesprochen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Mr.
Beger
and
his
collaborators
for
this
constructive
meeting.
Ich
möchte
Dr.
Beger
und
seinen
Mitarbeitern
meinen
Dank
aussprechen
für
dieses
konstruktive
Treffen.
ParaCrawl v7.1
I
am
happy
to
report
that
the
troika
also
had
a
good
and
constructive
meeting
in
Cairo
with
Mr
Levi,
even
though
a
visit
to
Israel
was
unfortunately
not
possible
because
of
the
Israeli
Government's
position
in
relation
to
EU
policy
on
Jerusalem,
as
manifested
by
our
practice
of
visits
to
Orient
House.
Ich
freue
mich
berichten
zu
können,
daß
die
Troika
ebenfalls
ein
gutes
und
konstruktives
Gespräch
mit
Herrn
Levi
in
Kairo
hatte,
obwohl
ein
Besuch
in
Israel
wegen
der
Haltung
der
israelischen
Regierung
zur
EU-Politik
bezüglich
Jerusalem
leider
nicht
möglich
war,
wie
anhand
der
Praxis
unserer
Besuche
im
Orient-Haus
deutlich
wurde.
Europarl v8
The
European
Parliament
attaches
very
great
importance
to
relations
with
Russia,
and
we
look
forward
to
a
constructive
and
successful
meeting.
Das
Europäische
Parlament
mißt
den
Beziehungen
zu
Rußland
eine
sehr
große
Bedeutung
bei,
und
wir
hoffen
auf
eine
konstruktive
und
erfolgreiche
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Yesterday
there
was
an
extremely
useful
and
constructive
meeting
between
the
European
Union
and
Japan,
at
which
important
agreements
were
reached
on
continuing
dialogue
in
the
areas
of
deregulation
and
distribution,
amongst
others.
Gestern
hat
eine
außerordentlich
nützliche,
konstruktive
Begegnung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Japan
stattgefunden,
bei
der
wichtige
Übereinkommen
im
Hinblick
auf
die
Fortsetzung
des
Dialogs
getroffen
wurden,
der
sich
unter
anderem
mit
Deregulierung
und
Vertrieb
befaßt.
Europarl v8
It
was
constructive
and
the
meeting
served
to
set
the
basis
for
a
possible
peace
plan,
as
well
as
for
further
international
support
for
Palestinian
reform.
Das
Treffen
war
konstruktiv
und
diente
dazu,
die
Grundlage
für
einen
möglichen
Friedensplan
sowie
für
die
weitere
internationale
Unterstützung
der
palästinensischen
Reformen
zu
schaffen.
Europarl v8
We
also
expect
the
Kosovan
leaders
to
show
a
constructive
attitude,
including
meeting
Serbian
leaders
who
have
stretched
out
a
hand
to
them.
Wir
erwarten
von
der
Führung
des
Kosovo
auch,
dass
sie
eine
konstruktive
Haltung
zeigt,
wozu
auch
gehört,
dass
sie
mit
serbischen
Führungspersönlichkeiten
zusammentrifft,
die
ihr
die
Hand
gereicht
haben.
Europarl v8
I
would
add
that
I
met
Mr
Virrankoski
to
discuss
this
issue
-
I
am
grateful
to
him
for
the
constructive
meeting
that
we
had
last
week
-
and
that
it
seems,
moreover,
that
my
fellow
coordinator,
Mr
Busk,
shares
this
opinion,
if
the
e-mail
that
he
sent
me
is
anything
to
go
by.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
ich
mich
zu
diesem
Thema
mit
Herrn
Virrankoski
beraten
habe
-
für
dieses
konstruktive
Treffen
in
der
vorigen
Woche
bin
ich
ihm
sehr
dankbar
-
und
dass
zudem
mein
Kollege
und
Koordinator
Busk
allem
Anschein
nach
auch
dieser
Meinung
ist,
wenn
ich
seine
E-Mail
richtig
deute.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
Commissioner
Špidla
very
much
for
the
constructive
meeting
we
had
this
afternoon
on
this
subject.
Ich
möchte
Kommissar
Spidla
ausdrücklich
für
das
konstruktive
Gespräch
danken,
das
wir
heute
Nachmittag
über
dieses
Thema
geführt
haben.
Europarl v8
Mr
Solana
and
I
had
a
very
constructive
meeting
with
Marcie
Ries,
the
American
Representative
in
Pristina.
Herr
Solana
und
ich
hatten
ein
sehr
konstruktives
Treffen
mit
Marcie
Ries,
der
Vertreterin
der
USA
in
Pristina.
Europarl v8
Rather
than
a
high-drama,
make-or-break
moment
for
the
entire
transatlantic
alliance,
as
some
have
presented
the
summit,
it
can
instead
be
a
constructive
meeting
–
even
if
Trump
refuses
to
cooperate.
Statt
eines
hochdramatischen
Moments,
bei
dem
es
für
das
gesamte
transatlantische
Bündnis
um
Sein
oder
Nichtsein
geht
(so
wie
einige
diesen
Gipfel
dargestellt
haben),
könnte
es
tatsächlich
ein
konstruktives
Treffen
werden
–
selbst
wenn
Trump
sich
der
Zusammenarbeit
verweigert.
News-Commentary v14
Furthermore,
he
briefed
the
Bureau
on
his
constructive
and
cordial
meeting
with
the
new
Commission
secretary-general
in
conjunction
with
the
implementation
of
the
cooperation
protocol.
Darüber
hinaus
erstattet
der
GENERALSEKRETÄR
Bericht
über
das
konstruktive
und
freundschaftliche
Treffen
mit
der
neuen
Generalsekretärin
der
Kommission,
das
im
Rahmen
des
Kooperationsprotokolls
erfolgt
sei.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
European
Parliament
will
shortly
adopt
a
report
on
the
matter,
having
held
a
constructive
meeting
with
the
EESC.
Demnächst
wird
auch
das
Europäische
Parlament
einen
Bericht
über
dieses
Thema
verabschieden,
über
das
mit
dem
EWSA
ein
konstruktiver
Gedankenaustausch
geführt
wurde.
TildeMODEL v2018
Following
national
Parliaments’
reactions
to
the
Commission’s
communication
of
November
2010
(see
chapter
3),
there
was
a
constructive
high-level
meeting
between
the
Commission,
national
Parliaments
and
the
European
Parliament
in
April
2012,
and
the
Commission
will
continue
to
involve
both
closely
in
ongoing
reflections
and
pre-legislative
discussions.
Im
Anschluss
an
die
Stellungnahmen
der
nationalen
Parlamente
zur
Mitteilung
der
Kommission
vom
November
2010
(siehe
Abschnitt
3)
fand
im
April
2012
eine
konstruktive,
hochrangige
Zusammenkunft
der
Kommission
mit
den
nationalen
Parlamenten
und
dem
Europäischen
Parlament
statt,
die
beide
weiterhin
eng
in
die
laufenden
Beratungen
und
rechtsvorbereitenden
Diskussionen
eingebunden
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
With
this
in
mind,
we
should
look
forward
to
a
constructive
and
cooperative
meeting
with
our
G20
partners
in
Los
Cabos.
In
diesem
Kontext
freuen
wir
uns
auf
ein
konstruktives,
vom
Geist
der
Zusammenarbeit
getragenes
Treffen
mit
unseren
G20-Partnern
in
Los
Cabos.
TildeMODEL v2018
The
EU
Mission
had
a
constructive
meeting
with
the
NGOs
on
the
question
on
how
to
seek
action
against
climate
change.
Außerdem
fand
ein
konstruktives
Treffen
der
EU-Delegation
mit
den
NRO
statt,
bei
dem
Frage
erörtert
wurde,
wie
Massnahmen
gegen
die
Klimaänderung
auf
den
Weg
gebracht
werden
können.
TildeMODEL v2018
After
the
constructive
meeting
and
at
the
Commission's
initiative,
it
was
decided
to
constitute
a
Franco-British
working
group
to
examine
the
question
of
the
'training
systems
in
place
in
the
two
countries'.
Nach
einer
konstruktiven
Sitzung
wurde
auf
Anregung
der
Kommission
beschlossen,
eine
französisch-britische
Arbeitsgruppe
einzusetzen,
die
die
Frage
der
„Ausbildungssystem
in
den
bei
den
Ländern"
prüfen
sollte.
EUbookshop v2
This
positive
and
constructive
meeting,
the
30thsince
the
network’s
creation
in
1995,
coincided
with
the
end
of
a
four-year
cooperation
phase
between
the
EMCDDA
and
the
Central
and
East
European
Countries
(CEECs),
in
the
framework
of
the
European
Commission’s
Phare
Programme.
Diese
positive
und
konstruktive
Tagung
–
die
30.
seit
der
Errichtung
des
Netzwerks
im
Jahre
1995
–
fiel
zeitlich
mit
dem
Abschluss
einer
vierjährigen
Kooperationsphase
der
EBDD
und
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
(MOEL)
im
Rahmen
des
Phare-Programmsder
Europäischen
Kommission
zusammen.
EUbookshop v2