Translation of "Consolidation effort" in German

Almost half of the consolidation effort is planned on the revenue side.
Beinahe die Hälfte der Konsolidierung soll einnahmenseitig erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Almost half of the consolidation effort is to take place on the revenue side.
Beinahe die Hälfte der Konsolidierung soll einnahmenseitig erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Other euro area countries continue their consolidation effort.
Die übrigen Länder des Euro-Gebiets setzen ihre Konsolidierungsanstrengungen fort.
EUbookshop v2

The concentration of the consolidation effort on the expenditure side will reduce the weight of the government sector in the economy.
Die Hauptausrichtung der Konsolidierungsanstren­gungen auf die Ausgabenseite wird das Gewicht des Staates in der Wirtschaft reduzieren.
EUbookshop v2

Also, the doubling of the fiscal consolidation effort called for in the survey is going to choke off any possibility of achieving the 2020 process goals.
Außerdem wird die im Bericht geforderte Verdopplung der Anstrengungen zur Haushaltskonsolidierung jegliche Möglichkeit, die 2020-Ziele zu erreichen, im Keim ersticken.
Europarl v8

Thus the Union has contributed to the consolidation effort for the successful launch of Economic and Monetary Union.
Auf diese Weise hat die Union ihren Beitrag zur Konsolidierung geleistet, wie sie für den erfolgreichen Start der Wirtschafts- und Währungsunion erforderlich war.
Europarl v8

Firstly, France has not put an end to budget consolidation, France has not started to put its financial consolidation effort on hold.
Erstens: Frankreich stellt die Haushaltskonsolidierung nicht ein, Frankreich pausiert nicht bei seinen Bemühungen um die Konsolidierung seiner Finanzen.
Europarl v8

The consolidation effort will extend over the entire programme period with front-loading, since a substantial consolidation will take place in 2006.
Die Konsolidierungsanstrengungen werden sich über den gesamten Programmzeitraum erstrecken, wobei der Schwerpunkt auf den frühen Programmjahren liegt, da im Jahr 2006 eine substanzielle Konsolidierung erfolgen wird.
JRC-Acquis v3.0

The macroeconomic scenario underpinning these budgetary projections seems somewhat favourable, as growth is comparable while the underlying consolidation effort is higher in the programme than in the Commission forecast.
Das makroökonomische Szenario, auf dem diese Haushaltsprognose beruht, scheint etwas optimistisch gewählt, da die zugrunde liegenden Konsolidierungsanstrengungen in dem Programm – bei vergleichbarer Wachstumsprognose – höher veranschlagt sind als in der Prognose der Kommission.
TildeMODEL v2018

The top-down element would focus on the establishment of a target determining the fiscal consolidation effort required for the entire euro area while the bottom up approach would entail the distribution of such effort into actions to be undertaken by individual Member States.
Das von oben nach unten gerichtete Element würde auf der Festlegung eines Ziels für die Anstrengungen zur Haushaltskonsolidierung beruhen, die für das gesamte Euro-Währungsgebiet erforderlich sind, während im Rahmen des von unten nach oben gerichteten Elements festgelegt würde, wie diese Bemühungen in Form konkreter Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The consolidation effort presented in the 2012 stability programme is based on two consolidation packages adopted by the Austrian parliament in December 2010 and in March 2012 respectively.
Den im Stabilitätsprogramm 2012 vorgelegten Konsolidierungsanstrengungen liegen zwei Konsolidierungspakete zugrunde, die vom österreichischen Parlament im Dezember 2010 bzw. im März 2012 angenommen wurden.
TildeMODEL v2018

However, the consolidation effort will partly be offset by additional spending on education, R & D and energy-saving renovation of buildings.
Allerdings werden die Konsolidierungsanstrengungen durch zusätzliche Ausgaben für Bildung, FuE und die Renovierung von Gebäuden zur Energieeinsparung zum Teil wieder zunichte gemacht.
TildeMODEL v2018

However, given the substantial consolidation effort ahead, this needs to be compensated by equivalent increases in less distorting taxes, for example on consumption or by means of a shift towards environmentally-friendly taxes.
Angesichts der bevorstehenden erheblichen Konsolidierungsanstrengungen muss dies allerdings durch entsprechende Erhöhungen bei weniger verzerrenden Steuern wie den Verbrauchsteuern oder durch eine Verlagerung auf umweltfreundliche Steuern kompensiert werden.
TildeMODEL v2018

Also the consolidation effort on the revenue side in 2014 relies to some extent on the introduction of a financial transaction tax for which there is no legal basis at the moment.
Des Weiteren sind die einnahmenseitigen Konsolidierungsanstrengungen im Jahr 2014 in gewissem Umfang von der Einführung einer Finanztransaktionssteuer abhängig, für die derzeit keine Rechtsgrundlage besteht.
TildeMODEL v2018

The consolidation effort planned for the remaining period of the programme is fairly evenly spread in terms of the headline deficit, primary balance and (recalculated) structural balance2 (for details see Table III in the annex).
Die für den verbleibenden Programmzeitraum geplanten Konsolidierungsanstrengungen verteilen sich relativ gleichmäßig auf das nominale Defizit, den Primärsaldo und den (neu berechneten) strukturellen Saldo2 (Einzelheiten in Tabelle III des Anhangs).
TildeMODEL v2018

However, budgetary outcomes could be worse than targeted because of possible expenditure overruns and the lack of information on the measures underpinning the consolidation effort after 2011.
Die Haushaltsergebnisse könnten allerdings schlechter als geplant ausfallen, da Ausgabenüberschreitungen möglich sind und keine Informationen über die nach 2011 ins Auge gefassten Maßnahmen zur Unterstützung der Konsolidierungsanstrengungen vorliegen.
TildeMODEL v2018

However, almost half of the consolidation effort on the expenditure side is to fall within the category "other" which is not fully explained.
Die Hälfte der ausgabenseitigen Konsolidierungsanstrengungen fällt jedoch in die Rubrik „Sonstige“, die nicht genauer spezifiziert ist.
TildeMODEL v2018