Translation of "Consolidate gains" in German

People will say that, between now and 1996. we musi consolidate our gains.
Man wird mir sagen, daß wir bis 1996 unsere Errungenschaften festigen müssen.
EUbookshop v2

Turkey, in particular, can play a constructive role in helping the EU consolidate the gains of the recent democratic awakening in the Middle East.
Vor allem die Türkei kann eine konstruktive Rolle dabei spielen, die EU dabei zu unterstützen, das von der aufkeimenden Demokratie im Nahen Osten Erreichte zu festigen.
Europarl v8

The situation now is that this company, in the United Kingdom, can, by way of consolidation, consolidate gains and losses from Europe, and the United Kingdom will have to pay the firm tens of millions.
Hier haben wir die Situation, dass im Rahmen einer Konsolidierung plötzlich die Möglichkeit bestehen soll, dass dieses Unternehmen in Großbritannien Gewinne und Verluste aus Europa konsolidieren kann, und das Vereinigte Königreich wird eine zweistellige Millionensumme an das Unternehmen zahlen müssen.
Europarl v8

The Alliance has repeatedly called for reinforcement of this Afghanistan mission with combat troops, tactical lift helicopters and indeed with forward civil reconstruction efforts to consolidate the military gains that are made.
Die Allianz hat wiederholt zur Verstärkung dieser Afghanistan-Mission durch Kampftruppen, Hubschrauber für taktische Lufttransporte sowie natürlich zukunftsgerichtete zivile Wiederaufbaubemühungen aufgerufen, um die militärischen Fortschritte zu konsolidieren.
Europarl v8

We may have helped the people of East Timor to regain freedom and democracy, but we also have a responsibility for helping them to consolidate their gains.
Da wir aber nun diesem Volk geholfen haben, zu Freiheit und Demokratie zurückzufinden, stehen wir nun auch in der Verantwortung dazu beizutragen, dass es das Errungene festigt.
Europarl v8

It also confirmed that Europe is making progress and that the objectives set are still appropriate, and the main focus of the new cycle will therefore be to maintain the necessary stability to consolidate gains and press on with reforms.
Ferner bestätigte sie, dass Europa hier Fortschritte macht und die gesetzten Ziele weiterhin richtig sind, weshalb sich die neue Runde hauptsächlich darauf konzentrieren wird, die notwendige Stabilität zu wahren, um Fortschritte zu festigen und Reformen voranzutreiben.
Europarl v8

We also have the opportunity in the year ahead to consolidate gains in counter-terrorism by moving expeditiously to implement the landmark Global Counter-Terrorism Strategy adopted by the General Assembly in 2006.
Wir haben im kommen Jahr außerdem die Gelegenheit, die Fortschritte bei der Terrorismusbekämpfung zu konsolidieren, indem wir die von der Generalversammlung 2006 beschlossene wegweisende Weltweite Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus zügig umsetzen.
MultiUN v1

Just as one must buy fire insurance before, not after, one’s house burns down, we have to deal with the risk of inequality before it becomes much worse and creates a powerful new class of entitled rich people who use their power to consolidate their gains.
Genau wie man eine Feuerversicherung abschließen muss, bevor – und nicht nachdem – einem das Haus abbrennt, müssen wir uns mit dem Risiko der Ungleichheit befassen, bevor es sich deutlich verschlimmert und eine mächtige neue Klasse privilegierter Reicher hervorbringt, die ihre Macht nutzen, um ihre Gewinne zu konsolidieren.
News-Commentary v14

Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel.
Die Hamas möchte nun ihre politischen Gewinne konsolidieren, die innerstaatliche Ordnung und Stabilität aufrecht erhalten und keinerlei Kontakte zu Israel pflegen.
News-Commentary v14

If a peace agreement is concluded before that choice is made, a 2018 World Cup jointly staged in Israel and Palestine would be a fantastic opportunity to consolidate the gains for both sides.
Sollte es zum Abschluss eines Friedensvertrags kommen, bevor diese Entscheidung ansteht, so wäre eine 2018 in Israel und Palästina gemeinsam ausgerichtete Weltmeisterschaft eine fantastische Gelegenheit, um das Erreichte auf beiden Seiten zu konsolidieren.
News-Commentary v14

The good news is that, as Bruce MacMaster of the Bogotá-based business advocacy and think tank ANDI noted, businesses have a strong incentive to consolidate the gains of the peace process, especially in remote areas that have traditionally been cut off from government services.
Wie Bruce MacMaster vom Bogotáer Beratungsunternehmen und Thinktank ANDI sagt, haben die Unternehmen starke Anreize dafür, die Ergebnisse des Friedensprozesses zu konsolidieren – insbesondere in abgelegenen Gebieten, die traditionell von den staatlichen Dienstleistungen abgeschnitten sind.
News-Commentary v14

The Commission intends, pending adoption of the revised regulatory framework, to continue the reporting process in order to consolidate the gains already made and to identify areas where rapid initiatives in the form of recommendations or other action may be necessary.
Die Kommission beabsichtigt, die Berichte bis zur Annahme des überarbeiteten Rechtsrahmens fortzuführen, um die bereits erreichten Ziele zu konsolidieren und aufzuzeigen, in welchen Bereichen rasch Initiativen in Form von Empfehlungen oder anderen Maßnahmen erforderlich sein könnten.
TildeMODEL v2018

The participants believe it is essential for civil society in the region, and for the EU, to continue monitoring the situation and to make a maximum effort to consolidate democratic gains.
Die Teilnehmer halten es für wichtig, dass die Zivilgesellschaft in der Region und die EU die Lage weiterhin im Blick behalten und alles in ihrer Macht stehende tun, um Fortschritte auf dem Weg zur Demokratie zu sichern.
TildeMODEL v2018

It is vital that the international community continues to work together to stamp out piracy and consolidate the gains we have already made".
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft weiterhin zusammenarbeitet, um die Piraterie auszumerzen und die bereits erzielten Erfolge zu konsolidieren.“
TildeMODEL v2018

This is particularly the case in predominantly rural areas where the primary sector represents around 5% of value added and 16% of employment, and in the new Member States where it is important to consolidate the recent gains in productivity and fulfil the full potential of agriculture.
Dies gilt besonders für überwiegend ländliche Gebiete, in denen der Primärsektor 5 % der Wertschöpfung und 16 % der Beschäftigung ausmacht, sowie für die neuen Mitgliedstaaten, in denen es darauf ankommt, die jüngsten Produktivitätsgewinne zu konsolidieren und das landwirtschaftliche Potenzial in vollem Umfang zu nutzen.
TildeMODEL v2018

This system prevents the sudden loss of Community support and makes it possible to consolidate the gains made thanks to Community assistance in the previous period.
Dieses System ermöglicht es, eine abrupte Einstellung der Gemeinschaftsunterstützung zu vermeiden und die dank der Strukturinterventionen des vorangegangenen Zeitraums erzielten Fortschritte zu konsolidieren.
TildeMODEL v2018

I look forward to hearing from the Social Partners as to how we can consolidate the gains we have already made".
Ich hoffe, bald von den Sozialpartnern zu hören, wie wir das bisher Erreichte konsolidieren können .
TildeMODEL v2018

Under these circumstances, Latvia needs to consolidate the gains made so far and to continue to deliver the policy measures necessary to reach its goal of fulfilling the conditions for euro adoption.
Unter diesen Umständen muss Lettland die bisherigen Fortschritte konsolidieren und weiter die wirtschaftspolitischen Maßnahmen ergreifen, die für das angestrebte Ziel, die Erfüllung der Voraussetzungen für die Einführung des Euro, erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

The precarious nature of the peace today in Afghanistan stands as a reminder of how crucial it may be to dedicate even greater attention and effort in the second year of an operation, in order to consolidate the gains achieved in the first.
Der heute in Afghanistan herrschende prekäre Friede zeigt, wie entscheidend wichtig es sein kann, sich im zweiten Jahr einer Mission noch stärker zu engagieren, damit die im ersten Jahr erreichten Fortschritte gefestigt werden.
MultiUN v1

On this mound the Normans built a wooden castle about 1067 to consolidate their land gains during the Norman Conquest of England following the Battle of Hastings of 1066.
Darauf bauten die Normannen um 1067 eine hölzerne Burg, um ihre Landgewinne während der Eroberung Englands nach der Schlacht bei Hastings 1066 zu sichern.
WikiMatrix v1

The region will benefit from transitional aid, however, enabling it to consolidate its gains and to continue its development efforts.
Dieser Region wird jedoch eine Übergangsunterstützung gewährt, damit sie die erzielten Ergebnisse konsolidieren und die Entwicklungsanstrengungen fortsetzen kann.
EUbookshop v2