Translation of "Consolidating gains" in German

But this would have the effect of consolidating our gains of the previous fiscal year, prior to the entry.
Dies würde jedoch auch unsere Gewinne... des letzten Steuerjahres vor dem Eintritt konsolidieren.
OpenSubtitles v2018

Most of the discussion focused on whether the Fed should slow annual price growth to 2% or even lower, thereby consolidating the gains made in the difficult fight against inflation that policymakers had waged for the previous 15 years.
Die Diskussion konzentrierte sich hauptsächlich auf die Frage, ob die Fed das jährliche Preiswachstum auf zwei Prozent oder noch niedriger verlangsamen sollte, wodurch auch die in dem schwierigen Kampf gegen die Inflation erzielten Fortschritte konsolidiert würden, den die Politik in den vorangegangenen 15 bekämpft hatte.
News-Commentary v14

The Commission will continue its work with Member States, NGOs and stakeholders to drive forward gender equality at all levels, strengthening and consolidating the gains made in the past and meet the new challenges in the period ahead.
Die Kommission wird sich weiterhin gemeinsam mit Mitgliedstaaten, NRO und Interessenvertretern dafür einsetzen, dass die Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen weiter vorankommt, die in der Vergangenheit erzielten Fortschritte ausgebaut und konsolidiert werden und die neuen Herausforderungen im nächsten Berichtszeitraum bewältigt werden.
TildeMODEL v2018

The continued commitment of Member States to those issues will be vital in consolidating the positive gains made through our collective efforts to date.
Die Konsolidierung der Fortschritte, die wir durch unsere gemeinschaftlichen Bemühungen bisher erzielt haben, wird entscheidend davon abhängen, inwieweit sich die Mitgliedstaaten auch künftig für diese Fragen engagieren.
MultiUN v1

Since its establishment in 2013, the Quartet has played a pivotal role in preserving and consolidating the democratic gains of the 2011 uprising.
Seit seiner Bildung im Jahr 2013 hat das Quartett bei der Sicherung und Festigung der demokratischen Errungenschaften des Aufstands im Jahr 2011 eine entscheidende Rolle gespielt.
ParaCrawl v7.1

We discussed a new energy partnership, fighting drug trafficking and the drug cartels, consolidating democratic gains, and so much more.
Wir sprachen über neue Partnerschaften im Energiebereich, im Kampf gegen den Drogenhandel und die Drogenkartelle, die Konsolidierung demokratischer Fortschritte und vieles weitere.
ParaCrawl v7.1

It is now a question of not disappointing and of consolidating the gains: the ball is in the politicians' court.
Nun geht es darum, die in uns gesetzten Erwartungen nicht zu enttäuschen und die gemachten Fortschritte zu konsolidieren: Jetzt sind die Politiker am Zug.
EUbookshop v2

People will say that, between now and 1996. we musi consolidate our gains.
Man wird mir sagen, daß wir bis 1996 unsere Errungenschaften festigen müssen.
EUbookshop v2

These attempts are now being consolidated as gains of the international revolution.
Jetzt werden diese Versuche bereits zu sicheren Errungenschaften der internationalen Revolution.
ParaCrawl v7.1

The situation now is that this company, in the United Kingdom, can, by way of consolidation, consolidate gains and losses from Europe, and the United Kingdom will have to pay the firm tens of millions.
Hier haben wir die Situation, dass im Rahmen einer Konsolidierung plötzlich die Möglichkeit bestehen soll, dass dieses Unternehmen in Großbritannien Gewinne und Verluste aus Europa konsolidieren kann, und das Vereinigte Königreich wird eine zweistellige Millionensumme an das Unternehmen zahlen müssen.
Europarl v8

It also confirmed that Europe is making progress and that the objectives set are still appropriate, and the main focus of the new cycle will therefore be to maintain the necessary stability to consolidate gains and press on with reforms.
Ferner bestätigte sie, dass Europa hier Fortschritte macht und die gesetzten Ziele weiterhin richtig sind, weshalb sich die neue Runde hauptsächlich darauf konzentrieren wird, die notwendige Stabilität zu wahren, um Fortschritte zu festigen und Reformen voranzutreiben.
Europarl v8

Just as one must buy fire insurance before, not after, one’s house burns down, we have to deal with the risk of inequality before it becomes much worse and creates a powerful new class of entitled rich people who use their power to consolidate their gains.
Genau wie man eine Feuerversicherung abschließen muss, bevor – und nicht nachdem – einem das Haus abbrennt, müssen wir uns mit dem Risiko der Ungleichheit befassen, bevor es sich deutlich verschlimmert und eine mächtige neue Klasse privilegierter Reicher hervorbringt, die ihre Macht nutzen, um ihre Gewinne zu konsolidieren.
News-Commentary v14

Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel.
Die Hamas möchte nun ihre politischen Gewinne konsolidieren, die innerstaatliche Ordnung und Stabilität aufrecht erhalten und keinerlei Kontakte zu Israel pflegen.
News-Commentary v14

The participants believe it is essential for civil society in the region, and for the EU, to continue monitoring the situation and to make a maximum effort to consolidate democratic gains.
Die Teilnehmer halten es für wichtig, dass die Zivilgesellschaft in der Region und die EU die Lage weiterhin im Blick behalten und alles in ihrer Macht stehende tun, um Fortschritte auf dem Weg zur Demokratie zu sichern.
TildeMODEL v2018