Translation of "Consider in good faith" in German
The
commission
shall
render
a
recommendatory
award,
which
the
parties
shall
consider
in
good
faith.
Die
Kommission
fällt
einen
Spruch
mit
Empfehlungscharakter,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
prüfen.
JRC-Acquis v3.0
The
commission
shall
render
a
recommendatory
award,
which
the
Parties
shall
consider
in
good
faith.
Die
Kommission
fällt
einen
Spruch
mit
Empfehlungscharakter,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
prüfen.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
render
a
proposal
for
resolution
of
the
dispute,
which
the
Parties
shall
consider
in
good
faith.
Sie
legt
einen
Lösungsvorschlag
zu
der
Streitigkeit
vor,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
prüfen.
DGT v2019
It
shall
render
a
proposal
for
resolution
of
the
dispute,
which
the
parties
shall
consider
in
good
faith.
Sie
legt
einen
Lösungsvorschlag
zu
der
Streitigkeit
vor,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
prüfen.
DGT v2019
The
Parties
shall
consider
in
good
faith
the
proposal
made
by
the
Conciliation
Commission
for
the
resolution
of
the
dispute.
Die
Vertragsparteien
prüfen
den
von
der
Vergleichskommission
vorgelegten
Vorschlag
zur
Beilegung
der
Streitigkeit
nach
Treu
und
Glauben.
DGT v2019
The
commission
shall
render
a
final
and
recommendatory
award,
which
the
parties
shall
consider
in
good
faith.
Die
Kommission
fällt
einen
endgültigen
Spnich
mit
empfehlender
Wirkung,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
berücksichtigen.
EUbookshop v2
We
may
also
disclose
personal
information
if
we
consider
in
good
faith
that
this
disclosure
is
necessary
to
protect
our
rights
and
to
resolve
legal
conflicts,
to
enforce
our
legal
notices,
to
investigate
fraud
or
to
protect
our
users.
Wir
können
persönliche
Daten
auch
offenlegen,
wenn
wir
in
gutem
Glauben
feststellen,
dass
die
Offenlegung
notwendig
ist,
um
unsere
Rechte
zu
schützen,
rechtliche
Konflikte
zu
lösen,
unsere
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
durchzusetzen,
Betrug
zu
untersuchen
oder
unsere
Benutzer
zu
schützen.
CCAligned v1
Baleares.com
sites
may
reveal
Personal
Information
if
legally
required
to
do
so
or
if
they
consider
in
good
faith
that
such
action
is
necessary
to
(a)
comply
with
legislation
or
the
legal
processes
of
Baleares.com
or
the
site,
(b)
protect
and
defend
intellectual-property
rights
of
Baleares.com,
the
site
or
Baleares.com
users,
and
(c)
act
under
exceptional
circumstances
to
protect
the
personal
security
of
the
users
of
Baleares.com,
the
site
or
the
public.
Die
Betreiber
der
Websites
von
Baleares.com
können
persönliche
Informationen
weitergeben,
wenn
dies
vom
Gesetzgeber
verlangt
wird
oder
im
guten
Glauben,
dass
dies
notwendig
ist
(a)
auf
richterlichen
Erlass
oder
hinsichtlich
der
juristischen
Vorschriften
von
Baleares.com
oder
der
Website,
(b)
zum
Schutz
und
zur
Verteidigung
des
Rechts
auf
intellektuellen
Besitz
von
Baleares.com,
der
Website
oder
der
Anwender
von
Baleares.com
und
(c)
unter
außergewöhnlichen
Umständen
zum
Schutz
der
persönlichen
Sicherheit
der
Anwender
von
Baleares.com,
der
Website
oder
der
Öffentlichkeit..
ParaCrawl v7.1
Therefore,
all
issues
of
this
nature
must
be
approached
with
the
utmost
care,
considered
in
good
faith
and
then
explained
before
Parliament.
Deshalb
muß
jede
Angelegenheit
dieser
Art
ernsthaft,
eingehend
und
im
guten
Glauben
geprüft
und
sodann
vor
dem
Parlament
erläutert
werden.
Europarl v8
Latvia
further
declares
that
at
the
time
of
the
adoption
of
the
Second
Measure,
it
along
with
Citadele
considered
in
good
faith
that
the
possibility
of
the
maturity
extension
of
the
subordinated
loan
in
question
had
been
provided
for
under
the
relevant
Commission
Decisions
and
the
Restructuring
Plan.
Lettland
erklärte
ferner,
dass
es
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
zweiten
Maßnahme
ebenso
wie
Citadele
in
gutem
Glauben
davon
ausging,
dass
die
Möglichkeit
der
Laufzeitverlängerung
für
das
in
Rede
stehende
nachrangige
Darlehen
Gegenstand
der
einschlägigen
Kommissionsbeschlüsse
und
des
Umstrukturierungsplans
gewesen
sei.
DGT v2019
The
debtor
shall
be
considered
to
be
in
good
faith
if
he
can
demonstrate
that,
during
the
period
of
the
trading
operations
concerned,
he
has
taken
due
care
to
ensure
that
all
the
conditions
for
the
preferential
treatment
have
been
fulfilled.
Der
Zollschuldner
gilt
als
gutgläubig,
wenn
er
nachweisen
kann,
dass
er
sich
während
der
Zeit
des
betreffenden
Handelsgeschäfts
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vergewissert
hat,
dass
alle
Voraussetzungen
für
die
Präferenzbehandlung
erfüllt
worden
sind.
DGT v2019
The
debtor
shall
be
considered
to
be
in
good
faith
if
he
or
she
can
demonstrate
that,
during
the
period
of
the
trading
operations
concerned,
he
or
she
has
taken
due
care
to
ensure
that
all
the
conditions
for
the
preferential
treatment
have
been
fulfilled.
Der
Zollschuldner
gilt
als
gutgläubig,
wenn
er
darlegen
kann,
dass
er
sich
während
der
Zeit
des
betreffenden
Handelsgeschäfts
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vergewissert
hat,
dass
alle
Voraussetzungen
für
die
Präferenzbehandlung
erfüllt
worden
sind.
DGT v2019
The
Greek
authorities
claim
that,
when
granting
the
extensions,
they
considered
in
good
faith
that
they
acted
within
the
limits
of
the
approval
decision
of
the
Commission
and
that
it
concerned
an
existing
aid
for
which
no
new
notification
was
necessary.
Die
griechischen
Behörden
vertreten
die
Ansicht,
dass
sie
bei
der
Gewährung
der
Fristverlängerungen
in
gutem
Glauben
annahmen,
der
Fall
sei
unter
die
Genehmigungsentscheidung
der
Kommission
einzuordnen
und
es
habe
sich
um
eine
bestehende
Beihilfe
gehandelt,
für
die
keine
neuerliche
Anmeldung
erforderlich
sei.
DGT v2019
Notwithstanding
the
foregoing,
You
are
aware
and
accept
that
GVA24
shall
be
able
to
dislose
Your
Data
if
required
to
do
so
by
law
or
if
GVA24
considers,
in
good
faith,
that
it
is
bound
to
make
such
a
disclosure
in
order
to
comply
with
its
legal
obligations
or
a
decision
of
the
authorities
or
in
order
to
protect
its
legitimate
interests.
Allerdings
ist
Ihnen
bewusst
und
bekannt,
dass
GVA24
Ihre
Daten
möglicherweise
weitergeben
kann,
wenn
es
gesetzlich
vorgeschrieben
ist,
oder
wenn
sich
GVA24
guten
Glaubens
gesetzlich
oder
aufgrund
eines
behördlichen
oder
gerichtlichen
Beschlusses
oder
zum
Schutz
ihrer
legitimen
Interessen
für
verpflichtet
hält,
eine
solche
Weitergabe
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1