Translation of "Conferred with" in German

They also regularly conferred with experts from the ASD and academics.
Auch trafen sie sich regelmäßig mit Sachverständigen des ASD und Wissenschaftlern.
TildeMODEL v2018

When I got back to the Pentagon, I conferred with my officers...
Als ich wieder im Pentagon war, beratschlagte ich mich mit meinem Offizierskorps.
OpenSubtitles v2018

We conferred with our fraternal organization in Nicaragua.
Wir haben mit unserer Schwesterorganisation in Nicaragua konferiert.
OpenSubtitles v2018

Kendra, I've conferred with your watcher, Mr Zabuto.
Ich habe mit Mr. Zabuto gesprochen.
OpenSubtitles v2018

We have all conferred with our models, and the results are in.
Wir haben uns mit unseren Modellen beraten, die Resultate sind da.
OpenSubtitles v2018

The judge conferred privately with the two attorneys at the bench.
Der Richter verliehen privat mit den beiden Anwälte von der Bank.
ParaCrawl v7.1

We conferred a lot with the family and had a joint learning experience.
Mit der Familie haben wir uns viel ausgetauscht und lernten miteinander.
ParaCrawl v7.1

He swooped back down and conferred with Vraska.
Er glitt wieder hinab und besprach sich mit Vraska.
ParaCrawl v7.1

It was only last May that the European Parliament conferred with Prime Minister Deuba in Brussels.
Noch im Mai hatten wir im Europäischen Parlament in Brüssel mit Ministerpräsident Deuba konferiert.
Europarl v8

In fall 1942 he conferred with the head of the foreign section of the Japanese Home Ministry.
Im Herbst 1942 führte er Gespräche mit dem Chef der Auslandssektion des japanischen Heimatministeriums.
WikiMatrix v1

The town of Ittiri was conferred with the institutional title of City with the decree of 24th April 2000 by the President of the Republic.
Mit dem Erlass vom 24. April 2000 verlieh der Präsident der Republik Ittiri den offiziellen Stadttitel.
ParaCrawl v7.1

He conferred with Joab, son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they supported him.
Er verhandelte mit Joab, dem Sohn der Zeruja, und mit dem Priester Abjatar.
ParaCrawl v7.1

In a competition to find the best architectural advisor, Sabine Mahl was conferred with the Silver AP-Award.
Im Wettbewerb um die beste Architektenberatung wurde Sabine Mahl mit dem AP-Award in Silber ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

In addition, many interested visitors at the OKS booth conferred with EagleBurgmann and obtained information.
Zudem haben sich viele Interessierte am OKS Stand von EagleBurgmann beraten lassen und Informationen erhalten.
ParaCrawl v7.1

Polanco conferred again with Doctor Petroni, who did however not recognize an acute mortal danger.
Polanco beriet sich noch einmal mit Dr. Petroni, der aber eine akute Lebensgefahr nicht erkannte.
ParaCrawl v7.1

With such a happy mixture, it will fulfil the mandate conferred on it with distinction and, with the help of its partners and of the European Parliament and the Commission, it will advance our common cause.
Mit dieser glücklichen Mischung wird sie das ihr übertragene Mandat würdevoll erfüllen, und sie wird mit Hilfe ihrer Partner, mit Hilfe des Europäischen Parlaments und der Kommission unsere gemeinsame Sache voranbringen.
Europarl v8

We have conferred with parliamentary colleagues at home and abroad, from both Member States and candidate countries.
Wir haben uns mit Parlamentariern aus dem In- und Ausland, aus den Mitgliedstaaten der EU, aber auch aus den Beitrittsländern, beraten.
Europarl v8

From his arrival, to his being conferred with honorary citizenship and his death, Alois Kraftzcyk, the scriptwriter and actor portraying Hansjakob, has written an entertaining play, which received great acclaim under the directorship of Cornelia Volk.
Von der Ankunft über die Verleihung der Ehrenbürgerschaft bis hin zu seinem Tod hatte Drehbuchautor und Hansjakobdarsteller Alois Kraftzcyk ein unterhaltsames Stück entworfen, das unter der Regie von Cornelia Volk viel Beifall bekam.
WMT-News v2019

We have also conferred at length with United Nations agency heads in New York, Geneva, Rome, Paris and Vienna.
Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.
MultiUN v1

On one occasion, he conferred with Sebold regarding Sebold's facilities for communicating with German authorities.
Während eines Treffens sprach er mit Sebold, um über dessen Radiosender Kontakt mit den deutschen Behörden aufzunehmen.
Wikipedia v1.0