Translation of "Conferring with" in German

We're still conferring with our superiors.
Wir verhandeln noch mit unserem Boss.
OpenSubtitles v2018

He was sitting in a car, conferring with someone else.
Er saß in einem Auto und sprach mit jemandem.
OpenSubtitles v2018

Is she conferring with the King?
Berät sie sich mit dem König?
OpenSubtitles v2018

Or perhaps conferring with whomever you paid to commit the assault.
Oder sprachen Sie mit demjenigen, den Sie für den Angriff bezahlt haben?
OpenSubtitles v2018

He'll see me conferring with one of my officers.
Ich berate mich mit einem meiner Offiziere.
OpenSubtitles v2018

I'm conferring with members of the British financial community.
Ich unterhalte mich mit Mitgliedern der britischen Finanzgemeinde.
OpenSubtitles v2018

We're conferring with the Minister of Power.
Dazu verhandeln wir mit dem Energieminister.
OpenSubtitles v2018

We take action only after conferring with you!
Wir handeln nur nach Rücksprache mit Ihnen!
CCAligned v1

After conferring with me, they decided to go to a bank?
Nach Rücksprache mit mir, sie entschied sich zu einer Bank?
ParaCrawl v7.1

Conferring with Dr. Dubenko on a surgical case is somehow bad or disloyal?
Ist es etwa schlecht, sich mit Dr. Dubenko über einen chirurgischen Patienten auszutauschen?
OpenSubtitles v2018

Perhaps, Commissioner, on behalf of the Commission, you will be so kind as to tell us whether, when you table fresh proposals, you intend to take your time conferring with all parties involved beforehand.
Herr Kommissar, vielleicht können Sie uns im Namen der Kommission mitteilen, ob Sie, wenn Sie neue Vorschläge präsentieren, beabsichtigen, sich vorab erst einmal intensiv mit allen Beteiligten zu beraten.
Europarl v8

The President dismissed the Secretary of State, whom he was conferring with, and asked the dentist if he would remove a tooth.
Der Präsident verabschiedete daraufhin den Außenminister, mit dem er sich gerade beraten hatte, und bat den Zahnarzt, ihm einen Zahn zu ziehen.
TED2020 v1

The Commission, after conferring with interested parties from the Member States and the associated States, will prepare a model contract to facilitate the drawing up of contracts.
Die Kommission erstellt nach Rücksprache mit Betroffenen aus den Mitgliedstaaten und den assoziierten Staaten einen Modellvertrag, um die Ausarbeitung der Verträge zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

The Commission, after conferring with interested parties from the Member States and the Associated States, will prepare a model contract to facilitate the drawing up of contracts.
Die Kommission erstellt nach Rücksprache mit Betroffenen aus den Mitgliedstaaten und den assoziierten Staaten einen Modellvertrag, um die Ausarbeitung der Verträge zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

I shall submit the work programme for my term of office at the next plenary session in December, on the basis of a memo, after consulting the new presidency (which is already being done) and conferring with the secretary-general and his colleagues on the tasks they are responsible for.
Ich werde Ihnen auf der nächsten Plenar­tagung im Dezember nach einschlägigen Beratungen mit der neuen Präsi­dentschaft, die bereits angelaufen sind, und nach Anhörung des Generalsekretärs und seiner Mitarbeiter in den jeweiligen Ressorts das Arbeitsprogramm für die Mandatsperiode in Form eines Vermerks vorlegen.
TildeMODEL v2018

I could while away the hours Conferring with the flowers Consulting with the rain
Ich könnte mir die Zeit vertreiben, könnt' plaudern mit den Weiden reden mit dem Regen.
OpenSubtitles v2018

After conferring with His Holiness the High Septon, we have determined that Loras Tyrell and Cersei Lannister's trial will be held in the Great Sept of Baelor on the first day of the Festival of the Mother.
Nach Beratung mit seiner Heiligkeit, dem hohen Septon, haben wir bestimmt, dass Loras Tyrell und Cersei Lannisters Prozess in der großen Septe von Baelor angehalten wird, am ersten, der Festtage der Mutter.
OpenSubtitles v2018

Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges?
Haben Sie gesehen, wie Mr. Meade Wetten platziert hat oder sich anderweitig mit diesen drei Richtern unterhalten hat?
OpenSubtitles v2018

Septimus has been in London, conferring with his tailor, and is already on the road to Cheshire.
Septimus war in London, um sich mit seinem Schneider zu besprechen und ist schon auf dem Weg nach Cheshire.
OpenSubtitles v2018

He's conferring with the other Elders, which, if I may say so, is where you should be too.
Er ist in einer Besprechung mit den anderen Vätern, in welcher, wenn ich das so sagen darf, du auch sein solltest.
OpenSubtitles v2018

After conferring with his captains, the admiral decided that the French target must be Egypt and set off in pursuit.
Nach einer Beratung mit seinen Kommandeuren entschied sich Admiral Nelson, die französische Flotte vor Alexandria zu suchen.
Wikipedia v1.0

After conferring with my colleagues on romantic love in general, and my own situation in particular, I have reached a decision.
Nachdem ich mit Kollegen über romantische Liebe allgemein und speziell meine Situation beriet, fällte ich eine Entscheidung.
OpenSubtitles v2018