Translation of "Confer with" in German
I
shall
confer
with
him
on
the
safety
and
conduct
of
the
expedition.
Ich
werde
mich
in
Fragen
der
Sicherheit
und
der
Führung
mit
ihm
beratschlagen.
OpenSubtitles v2018
The
accused
has
a
right
to
confer
with
his
lawyer.
Der
Beschuldigte
hat
das
Recht,
sich
mit
seinem
Anwalt
zu
beraten.
OpenSubtitles v2018
I
will
confer
with
the
earth
confederation.
Ich
werde
das
mit
der
Erden-Konföderation
besprechen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Commissioner,
?if
I
may
confer
with
my
clients?
Mr.
Commissioner,
darf
ich
mit
meinen
Mandanten
sprechen?
OpenSubtitles v2018
Now,
Pat
Russell
is
gonna
confer
with
the
judges.
Pat
Russell
berät
sich
jetzt
mit
den
Punktrichtern.
OpenSubtitles v2018
II
need
a
moment
to
confer
with
my
client.
Ich
brauche
einen
Moment,
um
mich
mit
meinem
Klienten
zu
beraten.
OpenSubtitles v2018
But
you
must
confer
with
your
cousin,
the
cardinal...
Aber
Ihr
müsst
Euch
mit
Eurem
Cousin,
dem
Kardinal,
beraten.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
confer
with
my
client.
Ich
möchte
mich
mit
meinem
Mandanten
beraten.
OpenSubtitles v2018
Yes,
you
may
confer
with
your
client,
Mr.
Pierce.
Selbstverständlich
dürfen
Sie
sich
mit
Ihrem
Mandanten
beraten.
OpenSubtitles v2018
Excuse
me.
I
need
to
confer
with
my
colleague.
Verzeihung,
ich
muss
mich
mit
meiner
Kollegin
beraten.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
a
moment
to
confer
with
my
colleague.
Ich
würde
mich
gern
einen
Moment
mit
meinem
Kollegen
besprechen.
OpenSubtitles v2018
I
must
confer
with
my
team.
Ich
muss
mich
mit
meinem
Team
beratschlagen.
OpenSubtitles v2018
Gives
me
time
to
confer
with
my
people.
Dann
kann
ich
mich
mit
meinen
Leuten
beraten.
OpenSubtitles v2018
Would
you
like
to
confer
with
your
client
before
I
vacate
his
conviction?
Möchten
Sie
sich
mit
Ihrem
Mandanten
beratschlagen,
bevor
ich
seine
Verurteilung
aufhebe?
OpenSubtitles v2018
I'll
confer
with
my
client,
Your
Honor.
Ich
werde
mich
mit
meinem
Mandanten
beratschlagen,
Euer
Ehren.
OpenSubtitles v2018
We
shall
confer
with
Seppius.
Wir
sollten
uns
unterhalten...
mit
Seppius.
OpenSubtitles v2018
I
think
i
need
to
confer
with
our
fearless
leader
for
a
minute.
Ich
denke,
ich
muss
kurz
mit
unserem
furchtlosen
Führer
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
confer
with
my
partner
before
I
make
any
kind
of...
Ich
muss
mit
meiner
Verlobten
Rücksprache
halten,
bevor
ich
irgendwas...
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
confer
with
my
client
and
meet
you
in
my
office
tomorrow
at
3.
Ich
spreche
mit
meinem
Mandanten
und
erwarte
Sie
morgen
um
drei
bei
mir.
OpenSubtitles v2018
Madam
archon,
may
I
confer
privately
with
the
conservator?
Madam
Archon,
ich
möchte
mich
zuerst
mit
dem
Konservator
beraten.
OpenSubtitles v2018