Übersetzung für "Confer with" in Deutsch

I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition.
Ich werde mich in Fragen der Sicherheit und der Führung mit ihm beratschlagen.
OpenSubtitles v2018

The accused has a right to confer with his lawyer.
Der Beschuldigte hat das Recht, sich mit seinem Anwalt zu beraten.
OpenSubtitles v2018

I will confer with the earth confederation.
Ich werde das mit der Erden-Konföderation besprechen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Commissioner, ?if I may confer with my clients?
Mr. Commissioner, darf ich mit meinen Mandanten sprechen?
OpenSubtitles v2018

Now, Pat Russell is gonna confer with the judges.
Pat Russell berät sich jetzt mit den Punktrichtern.
OpenSubtitles v2018

II need a moment to confer with my client.
Ich brauche einen Moment, um mich mit meinem Klienten zu beraten.
OpenSubtitles v2018

But you must confer with your cousin, the cardinal...
Aber Ihr müsst Euch mit Eurem Cousin, dem Kardinal, beraten.
OpenSubtitles v2018

I'd like to confer with my client.
Ich möchte mich mit meinem Mandanten beraten.
OpenSubtitles v2018

Yes, you may confer with your client, Mr. Pierce.
Selbstverständlich dürfen Sie sich mit Ihrem Mandanten beraten.
OpenSubtitles v2018

Excuse me. I need to confer with my colleague.
Verzeihung, ich muss mich mit meiner Kollegin beraten.
OpenSubtitles v2018

I'd like a moment to confer with my colleague.
Ich würde mich gern einen Moment mit meinem Kollegen besprechen.
OpenSubtitles v2018

I must confer with my team.
Ich muss mich mit meinem Team beratschlagen.
OpenSubtitles v2018

Gives me time to confer with my people.
Dann kann ich mich mit meinen Leuten beraten.
OpenSubtitles v2018

Would you like to confer with your client before I vacate his conviction?
Möchten Sie sich mit Ihrem Mandanten beratschlagen, bevor ich seine Verurteilung aufhebe?
OpenSubtitles v2018

I'll confer with my client, Your Honor.
Ich werde mich mit meinem Mandanten beratschlagen, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

We shall confer with Seppius.
Wir sollten uns unterhalten... mit Seppius.
OpenSubtitles v2018

I think i need to confer with our fearless leader for a minute.
Ich denke, ich muss kurz mit unserem furchtlosen Führer sprechen.
OpenSubtitles v2018

I need to confer with my partner before I make any kind of...
Ich muss mit meiner Verlobten Rücksprache halten, bevor ich irgendwas...
OpenSubtitles v2018

I'd like to confer with my client and meet you in my office tomorrow at 3.
Ich spreche mit meinem Mandanten und erwarte Sie morgen um drei bei mir.
OpenSubtitles v2018

Madam archon, may I confer privately with the conservator?
Madam Archon, ich möchte mich zuerst mit dem Konservator beraten.
OpenSubtitles v2018