Translation of "Concretize" in German

These designs concretize themselves in one word: Restoration.
Diese Absichten lassen sich in einem Wort zusammenfassen: Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1

Let me concretize this with an example.
Lassen Sie mich dies mit einem Beispiel konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

Turn to our firm to verify and to concretize your choices.
Sich ihr sich an unsere Firma um eure Wahlen zu prüfen und verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

The poetic of figure and the denomination concretize and therefore homogenize .
Die Gestaltpoetik und die Namensgebung konkretisiert und deshalb homogenisiert.
ParaCrawl v7.1

The latter concretize the constraints and decision-making processes in HR work.
Letztere konkretisieren die Handlungsspielräume und Entscheidungsprozesse die Personalarbeit betreffend.
ParaCrawl v7.1

Arquebus can primarily concretize the story in a completely different way from other available sources.
Arquebus ist vor allem konkretisieren die Geschichte in eine ganz andere Weise aus anderen verfügbaren Quellen.
CCAligned v1

These seem to me to be attempts to concretize a self-similar relation.
Die Herme scheinen mir Versuche gewesen zu sein, eine selbstähnliche Beziehung zu konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

To concretize the many resulting project and programme ideas and to bring them to implementation with partners.
Die vielen sich ergebenden Projekt- und Programmideen zu konkretisieren und mit Partnern zur Umsetzung zu bringen.
CCAligned v1

A last discussion with operational makes it possible to concretize the proposal for a collaboration.
Eine letzte Unterredung mit einem operationellen erlaubt, den Vorschlag einer Zusammenarbeit zu verwirklichen.
CCAligned v1

Satprem deliberately did not repeat this baleful prophecy to Mother, so as not to concretize it.
Wir hatten dies Mutter gegenüber bewußt nicht erwähnt, um diese bösartige Prophezeiung nicht zu konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

They should help revolutionaries to concretize the revolutionary program in their own regions.
Sie sollen Marxisten dabei helfen, das revolutionäre Programm in ihren eigenen Regionen zu konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

Niemann's important step is to concretize both principles also according to artistic genres.
Niemanns bedeutender Schritt ist es, die beiden Prinzipien auch nach künstlerischen Gattungen zu konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

Another Europe is possible, and the V4 intends to concretize it.
Ein anderes Europa ist möglich, und die V4 hat durchaus vor, es zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

A new culture of cooperation and coordination is fast gaining ground among the organizations of the system, and new mechanisms are being set up to advance and concretize this endeavour.
Eine neue Kultur der Zusammenarbeit und Koordinierung gewinnt in den Organisationen des Systems rasch an Boden, und neue Mechanismen werden geschaffen, um diese Bemühungen voranzubringen und zu konkretisieren.
MultiUN v1

The Ministry of Education will now concretize a number of the thoughts in the discussion paper and produce a background report to be used for dialogue meetings with the different interested partners in the autumn of 1997.
Das Bildungsministerium wird nun einige Gedanken aus dem Diskussions­papier konkretisieren und einen Hin­tergrundbericht erarbeiten, der für Gespräche zwischen den verschiede­nen betroffenen Partnern im Herbst 1997 verwendet werden soll.
EUbookshop v2

The success of a new action plan will heavily depend on whether we are able to concretize our actions through the setting-up of targets, which could make the system work even better in the future.
Der Erfolg eines neuen Aktionsplans wird in hohem Maße davon abhängen, inwieweit es uns gelingt, unsere Maßnahmen durch die Festlegung von Zielen zu konkretisieren, durch die das System künftig noch besser funktionieren könnte.
EUbookshop v2

The right of petition must be extended, means must be made available to concretize this right.
Das Petitionsrecht muß erweitert werden, Mittel müssen zur Verfügung gestellt werden, um die ses Petitionsrecht Wirklichkeit werden zu lassen.
EUbookshop v2