Translation of "Conclusions reached" in German

You quite logically acted on the conclusions reached in Berlin.
Sie haben logischerweise die Schlußfolgerungen von Berlin zur Grundlage gemacht.
Europarl v8

In Slovakia, the inevitable conclusions were reached.
In der Slowakei wurden die notwendigen Konsequenzen gezogen.
Europarl v8

It reached conclusions similar to those of the committee responsible.
Er ist zu ähnlichen Schlussfolgerungen wie der federführende Ausschuss gekommen.
Europarl v8

While the review has methodological limitations, the conclusions reached are based on relevant evidence.
Obwohl die Überprüfung methodologische Grenzen hat, beruhen die Schlussfolgerungen auf relevanter Evidenz.
ELRC_2682 v1

Following each meeting, the Chair shall sum up the conclusions reached by the Joint Committee.
Nach jeder Sitzung fasst der Vorsitz die Schlussfolgerungen des Gemischten Ausschusses zusammen.
DGT v2019

It then compared findings and reached conclusions valid for all four.
Anschließend wurden die Ergebnisse untersucht und Schlussfolgerungen für alle vier Städte gezogen.
TildeMODEL v2018

It then compared findings and reached conclusions valid for both.
Anschließend wurden die Ergebnisse verglichen und für beide Städte geltende Schlussfolgerungen gezogen.
TildeMODEL v2018

This record shall summarise conclusions reached under each agenda item.
Dieses Protokoll fasst die Schlussfolgerungen zu jedem Tagesordnungspunkt zusammen.
DGT v2019

Their comments were considered but they have not altered the conclusions reached above,
Ihre Stellungnahmen wurden geprüft, änderten jedoch nichts an den vorstehenden Schlussfolgerungen
DGT v2019

The above revision does not affect these conclusions reached at the provisional stage.
Die vorstehend erwähnte Berichtigung betrifft diese im vorläufigen Stadium getroffenen Schlussfolgerungen nicht.
DGT v2019

The draft minutes shall state the recommendations made and may also note any other conclusions reached.
Der Entwurf enthält die Empfehlungen des Ausschusses und kann auch sonstige Schlussfolgerungen umfassen.
DGT v2019

The conclusions reached on the appeal shall be annexed to the final opinion.
Die Schlussfolgerungen aufgrund des Widerspruchs werden dem endgültigen Gutachten beigefügt.
TildeMODEL v2018

The reasons for the conclusions reached shall be annexed to the opinion.
Die Gründe für die Schlussfolgerungen werden der Stellungnahme beigefügt.
TildeMODEL v2018

This is certainly not in line with the conclusions reached at the Lisbon summit.
Dies entspricht ganz gewiss nicht den Schlussfolgerungen des Gipfels von Lissabon.
TildeMODEL v2018

The main conclusions reached in the report confirm that these directives are having a positive impact on levels of protection at national level.
In den hauptsächlichen Schlussfolgerungen wird ihr positiver Einfluss auf die einzelstaatlichen Schutzniveaus bestätigt.
TildeMODEL v2018

What are the experiences so far and what conclusions have been reached?
Was sind die bisherigen Erfahrungen bzw. Schlussfolgerungen?
TildeMODEL v2018