Übersetzung für "Conclusions reached" in Deutsch
You
quite
logically
acted
on
the
conclusions
reached
in
Berlin.
Sie
haben
logischerweise
die
Schlußfolgerungen
von
Berlin
zur
Grundlage
gemacht.
Europarl v8
In
Slovakia,
the
inevitable
conclusions
were
reached.
In
der
Slowakei
wurden
die
notwendigen
Konsequenzen
gezogen.
Europarl v8
It
reached
conclusions
similar
to
those
of
the
committee
responsible.
Er
ist
zu
ähnlichen
Schlussfolgerungen
wie
der
federführende
Ausschuss
gekommen.
Europarl v8
While
the
review
has
methodological
limitations,
the
conclusions
reached
are
based
on
relevant
evidence.
Obwohl
die
Überprüfung
methodologische
Grenzen
hat,
beruhen
die
Schlussfolgerungen
auf
relevanter
Evidenz.
ELRC_2682 v1
Following
each
meeting,
the
Chair
shall
sum
up
the
conclusions
reached
by
the
Joint
Committee.
Nach
jeder
Sitzung
fasst
der
Vorsitz
die
Schlussfolgerungen
des
Gemischten
Ausschusses
zusammen.
DGT v2019
It
then
compared
findings
and
reached
conclusions
valid
for
all
four.
Anschließend
wurden
die
Ergebnisse
untersucht
und
Schlussfolgerungen
für
alle
vier
Städte
gezogen.
TildeMODEL v2018
It
then
compared
findings
and
reached
conclusions
valid
for
both.
Anschließend
wurden
die
Ergebnisse
verglichen
und
für
beide
Städte
geltende
Schlussfolgerungen
gezogen.
TildeMODEL v2018
This
record
shall
summarise
conclusions
reached
under
each
agenda
item.
Dieses
Protokoll
fasst
die
Schlussfolgerungen
zu
jedem
Tagesordnungspunkt
zusammen.
DGT v2019
Their
comments
were
considered
but
they
have
not
altered
the
conclusions
reached
above,
Ihre
Stellungnahmen
wurden
geprüft,
änderten
jedoch
nichts
an
den
vorstehenden
Schlussfolgerungen
—
DGT v2019
The
above
revision
does
not
affect
these
conclusions
reached
at
the
provisional
stage.
Die
vorstehend
erwähnte
Berichtigung
betrifft
diese
im
vorläufigen
Stadium
getroffenen
Schlussfolgerungen
nicht.
DGT v2019
The
draft
minutes
shall
state
the
recommendations
made
and
may
also
note
any
other
conclusions
reached.
Der
Entwurf
enthält
die
Empfehlungen
des
Ausschusses
und
kann
auch
sonstige
Schlussfolgerungen
umfassen.
DGT v2019
The
conclusions
reached
on
the
appeal
shall
be
annexed
to
the
final
opinion.
Die
Schlussfolgerungen
aufgrund
des
Widerspruchs
werden
dem
endgültigen
Gutachten
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
reasons
for
the
conclusions
reached
shall
be
annexed
to
the
opinion.
Die
Gründe
für
die
Schlussfolgerungen
werden
der
Stellungnahme
beigefügt.
TildeMODEL v2018
This
is
certainly
not
in
line
with
the
conclusions
reached
at
the
Lisbon
summit.
Dies
entspricht
ganz
gewiss
nicht
den
Schlussfolgerungen
des
Gipfels
von
Lissabon.
TildeMODEL v2018
The
main
conclusions
reached
in
the
report
confirm
that
these
directives
are
having
a
positive
impact
on
levels
of
protection
at
national
level.
In
den
hauptsächlichen
Schlussfolgerungen
wird
ihr
positiver
Einfluss
auf
die
einzelstaatlichen
Schutzniveaus
bestätigt.
TildeMODEL v2018
What
are
the
experiences
so
far
and
what
conclusions
have
been
reached?
Was
sind
die
bisherigen
Erfahrungen
bzw.
Schlussfolgerungen?
TildeMODEL v2018