Übersetzung für "Reach conclusion" in Deutsch
Are
you
going
to
reach
a
conclusion
in
June?
Werden
Sie
im
Juni
zu
einer
Lösung
kommen?
Europarl v8
We
have
needed
25
years
to
reach
the
same
conclusion
today.
Wir
haben
25
Jahre
gebraucht,
um
dieselbe
Schlussfolgerung
zu
ziehen.
Europarl v8
I
cannot
tell
you
whether
we
will
reach
a
conclusion.
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
ob
wir
zu
einem
Abschluß
kommen
werden.
Europarl v8
The
European
summit
really
cannot
reach
any
other
conclusion.
Der
europäische
Gipfel
kann
zu
keinem
anderen
Schluss
gelangen.
Europarl v8
We
need
to
have
him
here
when
we
attempt
to
reach
some
conclusion
on
it.
Wir
brauchen
ihn
hier,
wenn
wir
zu
einem
gewissen
Schlußpunkt
kommen
wollen.
Europarl v8
I
am
trying
to
reach
a
conclusion.
Ich
versuche,
eine
Schlussfolgerung
zu
ziehen.
Europarl v8
I
agree
with
that,
but
I
reach
a
different
conclusion.
Ich
teile
diese
Meinung,
aber
ich
komme
zu
einer
anderen
Schlussfolgerung.
Europarl v8
She
urged
us
to
reach
a
prompt
conclusion
on
that
matter.
Sie
hat
uns
gebeten,
uns
schnellstmöglich
auf
eine
diesbezügliche
Schlussfolgerung
zu
einigen.
Europarl v8
Besides,
the
Council
is
constantly
deliberating
and
will
have
to
reach
a
conclusion.
Im
Übrigen
berät
der
Rat
fortlaufend
und
muss
zu
einem
Schluss
kommen.
Europarl v8
We
did
not
reach
a
conclusion
then.
Es
ist
damals
nicht
zu
einem
Ergebnis
geführt
worden.
Europarl v8
Indian
elites
reach
the
same
conclusion
for
different
reasons.
Die
indischen
Eliten
gelangen
aus
anderen
Gründen
zu
derselben
Schlussfolgerung.
News-Commentary v14
However,
no
comments
were
received
that
would
give
a
reason
to
reach
a
different
conclusion.
Es
gingen
jedoch
keine
Stellungnahmen
ein,
die
eine
andere
Schlussfolgerung
rechtfertigen
würden.
DGT v2019
Therefore
the
Commission
does
not
have
to
reach
a
definitive
conclusion
on
this
question.
Daher
muss
es
in
dieser
Frage
zu
keiner
abschließenden
Bewertung
kommen.
DGT v2019
The
new
Administration
wants
to
reach
a
GATT
Conclusion.
Die
neue
Regierung
will
zu
einem
Abschluß
der
GATT-Verhandlungen
kommen.
TildeMODEL v2018
National
evaluations
of
tobacco
advertising
and
sponsorship
regulation
reach
a
similar
conclusion.
Nationale
Bewertungen
der
Regelung
für
Tabakwerbung
und
Sponsoring
kommen
zu
einem
ähnlichen
Ergebnis.
TildeMODEL v2018
The
Committee
of
Inquiry
cannot
but
reach
the
same
conclusion
on
the
basis
of
the
evidence
it
has
received.
Der
Untersuchungsausschuß
kann
aufgrund
der
ihm
vorliegenden
Erkennmisse
nur
zum
selben
Schluß
kommen.
EUbookshop v2
If
and
when
our
scientists
reach
the
same
conclusion
as
Dr.
McKay--
Falls
und
wenn
unsere
Wissenschaftler
kommen
zum
gleichen
Schluss
als
Dr.
McKay
--
OpenSubtitles v2018
But
I
couldn't
reach
a
conclusion.
Aber
ich
kam
zu
keiner
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018