Translation of "Concerns are" in German

These concerns are also echoed in the excellent report by Mr Feio.
Diese Anliegen werden auch in dem hervorragenden Bericht von Herrn Feio widergespiegelt.
Europarl v8

They are the focus of my concerns, as they are the main victims.
Um diese Menschen mache ich mir Sorgen, denn sie sind die Hauptopfer.
Europarl v8

If anything, on some points my concerns are the opposite of Mr Mauro's.
Wenn überhaupt, sind einige meiner Vorbehalte zu denen von Herrn Mauro entgegengesetzt.
Europarl v8

Italy's concerns are also our own.
Italiens Sorgen sind auch die unsrigen.
Europarl v8

I have heard from the different political groups what their concerns are.
So weiß ich nun, welches die Sorgen der verschiedenen Fraktionen sind.
Europarl v8

These concerns are shared and (...) by our group.
Diese Sorgen werden von unserer Fraktion geteilt und (.).
Europarl v8

Safety concerns are, of course, not restricted to nuclear energy.
Sicherheitsüberlegungen sind natürlich nicht auf die Kernenergie beschränkt.
Europarl v8

In addition, there are concerns regarding possible conflicts of interest and lack of transparency.
Hinzu kommen Bedenken bezüglich möglicher Interessenkonflikte und Mängel in der Transparenz.
Europarl v8

Those are concerns people have about any nuclear energy.
Die Menschen sind nun einmal besorgt, wenn es um Kernenergie geht.
Europarl v8

I can understand their concerns - they are natural and human.
Ich kann ihre Bedenken verstehen, denn sie sind natürlich und menschlich.
Europarl v8

Their concerns are also our concerns.
Deren Sorgen sind auch unsere Sorgen.
Europarl v8

Most of the concerns expressed today are met by the legislation.
Die meisten der heute geäußerten Bedenken werden in der Richtlinie berücksichtigt.
Europarl v8

Their concerns are rather more basic.
Deren Anliegen sind eher grundlegenderer Natur.
Europarl v8

I have tried to give answers to concerns that are around.
Ich war bemüht, Antworten auf die herrschenden Bedenken zu geben.
Europarl v8