Translation of "Concern themselves with" in German
It
is
said
that
it
is
old
monarchs
who
concern
themselves
with
foreign
policy.
Man
sagt,
um
die
Außenpolitik
kümmern
sich
die
alten
Monarchen.
Europarl v8
Some
of
them,
in
fact,
did
not
start
to
concern
themselves
with
this
problem
until
the
end
of
1998.
Einige
haben
erst
Ende
1998
begonnen,
sich
mit
dieser
Frage
zu
befassen.
Europarl v8
The
small
businesses
do
not
concern
themselves
overmuch
with
these
provisions.
Gerade
die
Kleinen
beschäftigen
sich
aber
nicht
zuviel
mit
diesen
Vorschriften.
Europarl v8
Humans
concern
themselves
too
much
with
pain.
Menschen
machen
sich
zu
viele
Sorgen
über
Schmerzen.
OpenSubtitles v2018
The
remaining
subordinate
claims
concern
themselves
with
further
advantageous
embodiments
of
the
invention.
Die
übrigen
Unteransprüche
beziehen
sich
auf
weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung.
EuroPat v2
The
small
businesses
do
not
concern
themselves
over
much
with
these
provisions.
Gerade
die
Kleinen
beschäftigen
sich
aber
nicht
zuviel
mit
diesen
Vorschriften.
EUbookshop v2
But
the
family
is
also
a
European
and
a
global
phenomenon,
so
why
should
European
policymakers
not
concern
themselves
with
the
family,
and
why
should
there
not
be
a
special
interest
in
the
protection
of
children
at
European
level?
Aber
es
handelt
sich
dabei
auch
um
ein
weltweites
und
ein
europäisches
Phänomen.
EUbookshop v2
Designers
no
longer
have
to
concern
themselves
with
preview
resolution
settings
and
screen
performance.
Designer
müssen
sich
nicht
mehr
mit
den
Einstellungen
für
Vorschauauflösung
und
Bildschirmleistung
befassen.
ParaCrawl v7.1
They
also
concern
themselves
with
interfacing
and
information
exchange
between
systems.
Sie
beschäftigen
sich
auch
mit
Schnittstellen
und
Informationsaustausch
zwischen
Systemen.
ParaCrawl v7.1
Tactical
or
management
development
teams
concern
themselves
with
maintenance
of
system.
Tactical
oder
Management-Entwicklungs-Teams
beschäftigen
sich
mit
Wartung
des
Systems.
ParaCrawl v7.1
Why
should
students
concern
themselves
with
this
subject?
Warum
sollten
sich
Schüler
mit
der
Selbständigkeit
auseinander
setzen?
ParaCrawl v7.1
Those
who
want
to
shape
the
future
must
concern
themselves
with
it.
Wer
die
Zukunft
bilden
will,
muss
sich
mit
ihr
auseinandersetzen.
CCAligned v1
There
are
a
number
of
things
parents
concern
themselves
with.
Es
gibt
eine
Reihe
von
Dingen,
mit
denen
sich
Eltern
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
A:
They
do
not
concern
themselves
with
such
things.
A:
Sie
kümmern
sich
nicht
um
solche
Dinge.
ParaCrawl v7.1
Beginners
should
only
concern
themselves
with
the
first
bar
of
each
variation.
Anfänger
sollten
sich
nur
den
jeweils
ersten
Takt
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
The
reason
is
obvious,
as
they
would
scarcely
concern
themselves
with
others.
Die
Grund
ist
offensichtlich,
denn
sie
würden
sich
kaum
mit
anderen
abgeben.
ParaCrawl v7.1
The
Islamic
groups
don't
want
to
concern
themselves
with
national
or
ethnic
problems.
Die
islamischen
Gruppen
wollen
sich
mit
nationalen
beziehungsweise
ethnischen
Problemen
nicht
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
Alevis
also
increasingly
concern
themselves
with
the
inner-Islamic
dialogue.
Weiterhin
finden
sich
die
Aleviten
auch
mehr
und
mehr
im
innerislamischen
Dialoggeschehen
wieder.
ParaCrawl v7.1
In
the
eyes
of
the
stakeholders,
carmakers
should
concern
themselves
with
four
issues
in
particular.
Aus
Sicht
der
Stakeholder
sollten
sich
Automobilhersteller
besonders
mit
vier
Fragestellungen
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
concern
themselves
with
you.
Um
euch
kümmern
sie
sich
nicht.
ParaCrawl v7.1