Translation of "Compulsory requirement" in German

The global development of business and many other fields makes language a compulsory requirement.
Die globale Entwicklung der Wirtschaft und vieler anderer Bereiche macht Sprachen zwingend erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Of course this is not a compulsory requirement to exercise your right of withdrawal.
Dies ist aber natürlich keine zwingende Voraussetzung für die wirksame Ausübung Deines Widerrufsrechts.
ParaCrawl v7.1

I support the rapporteur's recommendation, which would prescribe the publication of data on the Internet as a compulsory requirement.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, die Daten zwingend im Internet zu veröffentlichen.
Europarl v8

This situation is all the stranger considering that, last year, the Canadian authorities removed the compulsory requirement to apply for short-stay visas for citizens of Croatia, a country still negotiating its accession to the EU.
Diese Situation ist umso befremdlicher, wenn man bedenkt, dass die kanadischen Behörden letztes Jahr die vorgeschriebene Antragspflicht für Visa für Kurzaufenthalte für Bürger aus Kroatien, einem Land, das immer noch seinen Beitritt zur EU verhandelt, aufhoben.
Europarl v8

The Romanians and Bulgarians have been joined by the Czechs, who have had the compulsory visa requirement reimposed on them due to the large influx of Roma.
Zu den Rumänen und Bulgaren haben sich die Tschechen gesellt, denen die verbindliche Visumpflicht aufgrund des starken Einflusses von Roma auferlegt wurde.
Europarl v8

In fact, in this respect, the resolution's merit lies in that it makes a direct request to the Canadian side to take action in waiving the compulsory visa requirement.
Tatsächlich ist die Errungenschaft der Entschließung in diesem Zusammenhang, dass sie eine direkte Anfrage an die kanadische Seite stellt, um Maßnahmen gegen die Erlassung der verbindlichen Visumpflicht zu ergreifen.
Europarl v8

The decision to waive the compulsory visa requirement for Taiwanese nationals also takes into account their fulfilment of the technical conditions on travel document security.
Die Entscheidung zur Aufhebung der vorgeschriebenen Visumpflicht für taiwanische Staatsangehörige berücksichtigt ebenfalls die erfüllten technischen Bedingungen für die Sicherheit von Reisedokumenten.
Europarl v8

Waiving the compulsory requirement for Georgian citizens to have visas will mark an important step on the road to bringing them closer to Europe.
Die Aufhebung der Visumspflicht für die Bürgerinnen und Bürger Georgiens wird ein wichtiger Schritt in die Richtung sein, die ihre Annäherung an Europa bedeutet.
Europarl v8

The discrepancies noted between Member States on regulating a compulsory visa requirement or on exercising the right to vote in both their country of origin and country of adoption raise a question mark over the equality of rights among all European citizens.
Die Unterschiede, die zwischen Mitgliedstaaten bezüglich der Regulierung einer obligatorischen Visumspflicht oder der Ausübung des Rechts, sowohl im Herkunftsland als auch im Gastland wählen zu können, festzustellen sind, stellen die Gleichberechtigung aller europäischen Bürger in Frage.
Europarl v8

Currently, not only are Romanians and Bulgarians still subject to a compulsory visa requirement, but, as you are aware, visas were reintroduced for the Czech Republic last year.
Momentan unterstehen nicht nur Rumänen und Bulgaren immer noch einer vorgeschriebenen Visumpflicht, sondern, wie Sie wissen, sind letztes Jahr für die Tschechische Republik Visa wieder eingeführt worden.
Europarl v8

The aim of the second is to ask for the compulsory set-aside requirement to be kept at the same level as in the two preceding years, that is, 5 %.
Mit dem zweiten Änderungsantrag wird gefordert, daß der obligatorische Stillegungssatz wieder auf das gleiche Niveau gebracht wird wie in den beiden Vorjahren, nämlich auf 5 %.
Europarl v8

European farmers must know what compulsory set-aside requirement has been established before they start sowing.
Es war nämlich unbedingt erforderlich, daß die europäischen Landwirte die Möglichkeit haben, zu wissen, welcher Flächenstillegungssatz ihnen obligatorisch vorgeschreiben wird, bevor sie ihre Aussaat vornehmen.
Europarl v8

I have therefore tabled an amendment with a view to leaving the decision to the Member States as to whether this should be a compulsory requirement, as the Commission proposed.
Daher habe ich einen Änderungsantrag eingereicht, demzufolge es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben soll zu entscheiden, ob dies eine obligatorische Voraussetzung sein soll, wie die Kommission vorgeschlagen hat.
Europarl v8

Low-noise tyres may be available on the European market, but they are not yet a compulsory requirement.
Es gibt zwar lärmarme Reifen auf dem europäischen Markt, sie sind jedoch noch nicht zwingend vorgeschrieben.
Europarl v8

Relatively recently computers were added for the electronic timetable EBuLa, as well as the automatic door locking at 0 km/h (TB0), which has become a compulsory requirement for all locomotives in passenger service.
Neu sind noch die Computer für den elektronischen Buchfahrplan EBuLa und die bei Lokomotiven im Reisezugverkehr inzwischen ebenfalls zwingend vorgeschriebene Türblockierung ab 0 km/h (TB0).
Wikipedia v1.0