Translation of "Compensation rules" in German
In
the
case
of
cross-border
actions,
this
could
result
in
courts
applying
different
compensation
rules.
Denn
so
kann
es
vorkommen,
dass
in
grenzüberschreitenden
Streitsachen
unterschiedliche
Entschädigungsregelungen
vom
Gericht
anzuwenden
sind.
TildeMODEL v2018
So
there
is
no
point
in
starting
from
a
specific
threshold
because,
if
it
is
exceeded,
the
risk
and
the
individual
costs
will
be
impossible
to
bear
under
compensation
rules.
Es
nützt
also
nichts,
wenn
wir
von
einem
bestimmten
Schwellenwert
ausgehen,
denn
das
Risiko
bei
Überschreitung
und
die
Kosten
sind
individuell
in
Schadensersatzregelungen
kaum
zu
tragen.
Europarl v8
Air
carriers
shall
provide
each
passenger
affected
by
denied
boarding
with
a
form
setting
out
the
denied-boarding
compensation
rules.
Die
Luftfahrtunternehmen
geben
an
alle
nicht
beförderten
Fluggäste
ein
Antragsformular
aus,
in
dem
die
Bestimmungen
über
Ausgleichsleistungen
bei
Nichtbeförderung
aufgeführt
sind.
JRC-Acquis v3.0
It
follows
from
Article
4
of
the
Maritime
cabotage
regulation
and
Section
9
of
the
Authority’s
Guidelines
on
aid
to
maritime
transport
that
EFTA
States
may
impose
public
service
obligations
or
conclude
public
service
contracts
for
certain
maritime
transport
services
provided
that
the
compensation
fulfils
the
rules
of
the
EEA
Agreement
and
the
procedure
governing
state
aid.
Aus
Artikel
4
der
Verordnung
über
Seekabotage
und
Abschnitt
9
der
Leitlinien
der
Behörde
zu
Beihilfen
im
Seeverkehr
folgt,
dass
EFTA-Staaten
für
bestimmte
Dienstleistungen
im
Seeverkehr
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auferlegen
oder
öffentliche
Dienstleistungsverträge
abschließen
können,
sofern
die
Ausgleichszahlung
die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
und
die
Verfahrensanforderungen
für
staatliche
Beihilfen
erfüllt.
DGT v2019
These
measures
may
consist
in
particular
in
personnel
and
organisation
measures
such
as
the
severance
of
all
links
with
persons
or
organisations
involved
in
the
misbehaviour,
appropriate
staff
reorganisation
measures,
the
implementation
of
reporting
and
control
systems,
the
creation
of
an
internal
audit
structure
to
monitor
compliance
and
the
adoption
of
internal
liability
and
compensation
rules.
Bei
entsprechenden
Maßnahmen
kann
es
sich
insbesondere
um
Personal-
und
Organisationsmaßnahmen
handeln
wie
den
Abbruch
aller
Verbindungen
zu
an
dem
Fehlverhalten
beteiligten
Personen
oder
Organisationen,
geeignete
Personalreorganisationsmaßnahmen,
die
Einführung
von
Berichts-
und
Kontrollsystemen,
die
Schaffung
einer
internen
Audit-Struktur
zur
Überwachung
der
Compliance
oder
die
Einführung
interner
Haftungs-
und
Entschädigungsregelungen.
TildeMODEL v2018
Those
harmonised
allocation
rules
should
at
least
contain
the
description
of
the
allocation
process/procedure
for
long-term
transmission
rights,
including
the
minimum
requirements
for
participation,
financial
matters,
type
of
products
offered
in
explicit
auctions,
nomination
rules,
curtailment
and
compensation
rules,
rules
for
market
participants
in
case
they
are
transferring
their
long-term
transmission
rights,
the
use-it-or-sell-it
(hereinafter
‘UIOSI’)
principle,
rules
as
regards
force
majeure
and
liability.
Diese
harmonisierten
Vergabevorschriften
sollten
mindestens
die
Beschreibung
des
Vergabeprozesses/-verfahrens
für
langfristige
Übertragungsrechte
enthalten,
was
Mindestanforderungen
für
die
Teilnahme,
finanzielle
Fragen,
die
Art
der
bei
expliziten
Auktionen
angebotenen
Produkte,
Nominierungsvorschriften,
Vorschriften
für
Kürzung
und
Ausgleichszahlung,
Vorschriften
für
Marktteilnehmer,
die
ihre
langfristigen
Übertragungsrechte
übertragen,
den
„use-it-or-sell-it“-Grundsatz
(im
Folgenden
„UIOSI-Grundsatz“)
und
Vorschriften
für
höhere
Gewalt
und
Haftung
einschließt.
DGT v2019
Where
TSOs
propose
to
apply
a
cap
referred
to
in
Article
54,
they
shall
jointly
propose
a
set
of
compensation
rules
with
regard
to
the
applied
cap.
Wenn
ÜNB
die
Anwendung
einer
Obergrenze
gemäß
Artikel 54
planen,
schlagen
sie
gemeinsam
Vorschriften
für
Ausgleichszahlungen
hinsichtlich
dieser
Obergrenze
vor.
DGT v2019
The
Commission
has
added
that
if
efforts
to
achieve
the
appropriate
improvements
to
the
international
liability
and
compensation
rules
fail,
it
will
make
a
proposal
for
adopting
Community
legislation
introducing
a
Europe-wide
maritime
pollution
liability
and
compensation
regime.
Die
Kommission
fügte
hinzu,
dass
sie,
sollten
die
Bemühungen
um
angemessene
Verbesserungen
der
internationalen
Haftungs-
und
Entschädigungsregelung
fehlschlagen,
einen
Vorschlag
für
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
zur
Einführung
einer
europäischen
Haftungs-
und
Entschädigungsregelung
für
die
Meeresverschmutzung
vorlegen
werde.
TildeMODEL v2018
It
is
important
that
compensation
for
general
rules
is
paid
in
a
way
that
promotes
quality
and
efficiency.
Es
ist
wichtig,
dass
der
Ausgleich
für
die
Einhaltung
allgemeiner
Vorschriften
in
einer
Form
gezahlt
wird,
durch
die
Qualität
und
Effizienz
erhöht
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
provide
that
in
the
absence
of
such
rules
compensation
should
be
paid
within
90
days,
in
order
to
avoid
reduction
in
Community
financial
support.
In
Ermangelung
derartiger
Vorschriften
sollte
vorgesehen
werden,
Entschädigungen
innerhalb
von
90
Tagen
zu
zahlen,
um
eine
Minderung
der
finanziellen
Unterstützung
durch
die
Gemeinschaft
zu
vermeiden.
DGT v2019
Certain
PPAs
were
amended
several
times,
even
after
Poland's
accession
to
the
European
Union,
but
this
did
not
have
a
significant
impact
on
the
compensation
rules
or
the
amounts
involved.
Einige
PPA
wurden
selbst
nach
dem
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
mehrfach
geändert,
was
jedoch
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
die
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Ausgleichszahlungen
und
deren
Höhe
hatte.
DGT v2019
Those
measures
might
consist
in
particular
of
personnel
and
organisational
measures
such
as
the
severance
of
all
links
with
persons
or
organisations
involved
in
the
misbehaviour,
appropriate
staff
reorganisation
measures,
the
implementation
of
reporting
and
control
systems,
the
creation
of
an
internal
audit
structure
to
monitor
compliance
and
the
adoption
of
internal
liability
and
compensation
rules.
Diese
Maßnahmen
könnten
insbesondere
personelle
und
organisatorische
Maßnahmen
sein,
wie
der
Abbruch
aller
Verbindungen
zu
an
dem
Fehlverhalten
beteiligten
Personen
oder
Organisationen,
geeignete
Personalreorganisationsmaßnahmen,
die
Einführung
von
Berichts-
und
Kontrollsystemen,
die
Schaffung
einer
internen
Audit-Struktur
zur
Überwachung
der
Rechtsbefolgung
oder
die
Einführung
interner
Haftungs-
und
Entschädigungsregelungen.
DGT v2019
The
solution
agreed
provides,
on
the
one
hand,
for
a
recital
with
criteria
for
the
quantification
of
damages
to
be
applied
by
judicial
authorities
in
accordance
with
national
compensation
rules.
Die
vereinbarte
Lösung
sieht
einerseits
die
Aufnahme
eines
Erwägungsgrunds
mit
den
Kriterien
für
die
Schadensberechnung
vor,
die
von
den
Justizbehörden
gemäß
den
nationalen
Schadensersatzregelungen
anzuwenden
sind.
TildeMODEL v2018
Under
current
FIFG
rules,
compensation
for
temporary
cessation
of
activities
can
only
be
paid
to
fishermen
and
vessel
owners.
Nach
den
derzeitigen
FIAF-Vorschriften
können
Entschädigungen
für
die
vorübergehende
Einstellung
der
Tätigkeit
nur
Fischern
oder
Schiffseignern
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
directive
delimits
the
role
of
the
state
and
other
public
authorities
in
defining,
consolidating
and
financing
infrastructure,
and
in
determining
the
principles
of
access
and
certification,
safety
rules,
compensation
systems
for
external
costs
and
the
scope
of
public
service
obligations.
Die
Richtlinie
steckt
die
Rolle
der
Mitgliedstaaten
und
der
anderen
öffentlichen
Einrichtungen
bei
der
Festlegung,
Vorhaltung
und
Finanzierung
von
Infrastrukturen,
bei
der
Festlegung
der
Grundsätze
für
den
Netzzugang
und
die
Zertifizierung,
der
Sicherheitsvorschriften,
der
Systeme
für
den
Ausgleich
der
externen
Kosten,
der
Inhalte
des
gemeinwirtschaftlichen
Auftrags
ab.
TildeMODEL v2018