Translation of "Company securities" in German
The
acquiring
company
receives
securities
from
the
shareholders
of
the
acquired
company.
Die
erwerbende
Gesellschaft
erhält
Anteile
von
den
Gesellschaftern
der
erworbenen
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
But
she
did
work
at
a
company
called
Kenosha
Securities.
Aber
sie
war
bei
einer
Firma
namens
Kenosha
Securities.
OpenSubtitles v2018
Our
company
has
been
listed
in
the
securities
company.
Unsere
Firma
ist
in
der
Wertpapierefirma
aufgelistet
worden.
CCAligned v1
Out
of
this
desire
has
grown
the
Northern
Securities
Company.
Aus
diesem
Wunsch
ist
die
Northern
Securities
Company
gewachsen.
ParaCrawl v7.1
Generally,
the
Company
demands
no
securities
for
financial
assets.
Die
Gesellschaft
verlangt
generell
keine
Sicherheiten
für
finanzielle
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
Some,
however,
have
adopted
binding
measures
on
that
role,
in
their
company
law,
securities
law,
or
listing
rules
Manche
Mitgliedstaaten
haben
allerdings
auch
rechtsverbindliche
Vorschriften
in
ihr
Gesellschaftsrecht,
Wertpapierrecht
oder
Börsenrecht
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
same
question
arises
as
regards
voluntary
planned
investment
in
company
securities.
In
gleicher
Weise
stellt
sich
die
Frage
für
freiwillige
geplante
Anlagen
in
ge
sellschaftsrechtlichen
Titeln.
EUbookshop v2
Influence
is
acquired
in
the
case
of
a
financial
asset
where
the
latter
consists
of
company
securities.
Einfluß
wird
bei
einer
Finanzanlage
vermittelt,
wenn
sie
in
gesell
schaftsrechtlichen
Titeln
besteht.
EUbookshop v2
He
does
not
negotiate
with
the
employee
of
the
securities
company
who
brings
him
an
order.
Er
verhandelt
nicht
erst
mit
dem
Angestellten
der
securities
company,
der
ihm
einen
Auftrag
bringt.
EUbookshop v2
Once
funds
have
been
received,
the
Company
will
issue
securities
and
close
the
financing
.
Nach
Erhalt
der
Gelder
wird
das
Unternehmen
die
Wertpapiere
begeben
und
die
Finanzierung
abschließen.
ParaCrawl v7.1
Certain
Directors
and
Officers
of
the
Company
may
acquire
securities
under
the
private
placement.
Bestimmte
Direktoren
und
leitende
Mitarbeiter
des
Unternehmens
können
im
Rahmen
der
Privatplatzierung
Wertpapiere
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Information
and
disclosure
is
an
area
where
company
law
and
securities
regulation
come
together.
Information
und
Offenlegung
sind
Bereiche,
in
denen
das
Gesellschafts-
und
das
Wertpapierrecht
Gemeinsamkeiten
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
It
cannot
always
be
assumed
consistently
that
a
small
investor
on
the
staff
knows
enough
about
the
company
and
its
securities.
Es
kann
nicht
immer
davon
ausgegangen
werden,
dass
ein
Kleinanleger
aus
der
Mitarbeiterbelegschaft
ausreichend
über
das
Unternehmen
und
seine
Sicherheiten
Bescheid
weiß.
Europarl v8
Whereas
the
allotment
to
the
shareholders
of
the
transferring
company
of
securities
of
the
receiving
or
acquiring
company
would
not
in
itself
give
rise
to
any
taxation
in
the
hands
of
such
shareholders;
Die
Zuteilung
von
Anteilen
an
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
die
Gesellschafter
der
einbringenden
Gesellschaft
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
in
der
Person
der
Gesellschafter
auslösen.
JRC-Acquis v3.0
The
proportionate
disclosure
regime
for
EU
Growth
prospectuses
should
not
be
available
where
a
company
already
has
securities
admitted
to
trading
on
regulated
markets,
so
that
investors
on
regulated
markets
feel
confident
that
the
issuers
whose
securities
they
invest
in
are
subject
to
one
single
set
of
disclosure
rules.
Die
verhältnismäßige
Offenlegungsregelung
für
EU-Wachstumsprospekte
sollte
nicht
zur
Verfügung
stehen,
wenn
die
Wertpapiere
eines
Unternehmens
bereits
zum
Handel
an
geregelten
Märkten
zugelassen
sind,
damit
Anleger
an
geregelten
Märkten
darauf
vertrauen,
dass
alle
Emittenten,
in
deren
Wertpapiere
sie
investieren,
einheitlichen
Offenlegungsvorschriften
unterliegen.
DGT v2019
A
company
whose
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market,
within
the
meaning
of
Article
4(1)(14)
of
Directive
2004/39/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
14
shall
include
a
corporate
governance
statement
in
its
annual
report.
Ein
Unternehmen,
dessen
Wertpapiere
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt,
im
Sinn
von
Artikel
4
(1)
(14)
der
Richtlinie
2004/39/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates14
zugelassen
werden,
soll
eine
Corporate
Governance
Erklärung
in
seinen
Lagebericht
einbeziehen.
TildeMODEL v2018
Transposition
workshops
are
being
organised
for
many
new
directives
including
regulated
professions,
insurance,
banking,
securities,
company
law,
accounting
and
auditing
in
the
Internal
Market.
Für
zahlreiche
neue
Richtlinien
werden
des
Weiteren
Umsetzungs-Workshops
durchgeführt,
beispielsweise
für
die
Richtlinien
über
regulierte
Berufe,
Versicherungen,
Banken,
Aktien,
Gesellschaftsrecht
oder
Rechnungsführung
und
–prüfung
im
Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018
To
substantiate
its
position,
Finland
submitted
,
inter
alia,
an
expert
economic
statement
from
brokerage
company
Icecapital
Securities
Ltd
related
to
the
alleged
economic
advantages
conferred
to
Tieliikelaitos
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Expert
statement’).
Zur
Untermauerung
seines
Standpunkts
legte
Finnland
unter
anderem
ein
wirtschaftliches
Gutachten
der
Maklergesellschaft
IceCapital
Securities
Ltd
zu
den
angeblichen
wirtschaftlichen
Vorteilen,
die
Tieliikelaitos
gewährt
wurden,
vor
(im
Folgenden
„Sachverständigengutachten“
genannt).
DGT v2019
The
valuation
by
Ernst
and
Young
was
in
addition
verified
by
the
brokerage
company
IceCapital
Securities
Ltd,
which
certified
that
the
land
and
gravel
sites
were
valued
in
Tieliikelaitos’
balance
sheet
at
a
price
above
their
market
value.
Der
von
Ernst
and
Young
ermittelte
Wert
wurde
zusätzlich
von
der
Maklergesellschaft
IceCapital
Securities
Ltd
geprüft,
die
bescheinigte,
dass
der
in
der
Bilanz
von
Tieliikelaitos
angegebene
Wert
für
Gelände
und
Schottergruben
über
dem
Marktwert
lag.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
above
arguments
the
Commission
considers
that
Spain
has
provided
sufficient
evidence
that
the
rescheduling
of
Chupa
Chups
debts
for
VAT
and
corporate
income
tax
stemmed
from
the
mere
application
of
Spanish
taxation
law,
and
that
the
tax
authorities
did
not
enjoy
any
discretionary
power
as
regards
eligibility
of
the
company,
securities
necessary
or
interest
rates
applied.
Auf
der
Grundlage
der
zuvor
vorgebrachten
Argumente
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
Spanien
genug
Beweise
dafür
vorgelegt
hat,
dass
die
Teilung
der
Mehrwertsteuer-
und
Unternehmenssteuerschulden
von
Chupa
Chups
allein
aus
der
Anwendung
der
spanischen
Steuergesetzgebung
abzuleiten
waren
und
die
spanischen
Steuerbehörden
über
keinerlei
Ermessensbefugnis
im
Zusammenhang
mit
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens,
den
notwendigen
Sicherheiten
oder
den
erhobenen
Zinssätzen
verfügten.
DGT v2019