Translation of "Commission with" in German
What
do
you
in
the
Commission
do
with
these
reports
from
the
Member
States?
Was
unternehmen
Sie
in
der
Kommission
mit
diesen
Berichten
aus
den
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
European
Commission
for
working
with
us.
Ich
möchte
mich
bei
der
Europäischen
Kommission
für
Ihre
Zusammenarbeit
mit
uns
bedanken.
Europarl v8
Does
the
Commission
agree
with
this
urgent
conclusion?
Stimmt
die
Kommission
dieser
zwingenden
Schlussfolgerung
zu?
Europarl v8
What
measures
does
the
Commission
envisage
adopting
with
this
in
mind?
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
auf
diesem
Hintergrund
zu
verabschieden?
Europarl v8
The
Commission
responded
with
export
refunds
as
an
emergency
measure.
Die
Kommission
reagierte
darauf
mit
Ausfuhrerstattungen
als
Notmaßnahme.
Europarl v8
The
Commission
will
work
with
Parliament
on
any
useful
improvement.
Die
Kommission
wird
bei
jeder
nützlichen
Verbesserung
mit
dem
Parlament
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
Commission
document
dealt
with
this
and
attracted
much
attention
at
the
time.
Das
Dokument
der
Kommission
befaßte
sich
damit
und
fand
damals
große
Beachtung.
Europarl v8
I
ask
the
Commission
to
act
with
haste.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
zügig
zu
handeln.
Europarl v8
This
Commission
is
confronted
with
a
harsh
legacy
of
bad
management.
Diese
Kommission
wird
nunmehr
brutal
mit
der
Erblast
der
Mißwirtschaft
konfrontiert.
Europarl v8
Secondly,
is
the
Commission
conducting
negotiations
with
governments
in
Central
and
Eastern
Europe?
Zweitens:
Führt
die
Kommission
Gespräche
mit
den
Regierungen
in
Mittel-
und
Osteuropa?
Europarl v8
Such
information
has
been
evaluated
by
the
Commission
with
Member
State
experts.
Die
Kommission
hat
diese
Informationen
in
Zusammenarbeit
mit
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
bewertet.
DGT v2019
My
first
request
to
the
European
Commission
is
connected
with
this.
Meine
erste
Forderung
an
die
Europäische
Kommission
hat
damit
zu
tun.
Europarl v8
The
Commission
agrees
with
these
goals.
Die
Kommission
stimmt
diesen
Zielen
zu.
Europarl v8
The
Commission
agrees
with
the
importance
of
patients'
groups.
Die
Kommission
pflichtet
der
Bedeutung
dieser
Patientengruppen
bei.
Europarl v8
Does
the
Commission
agree
with
this
assessment?
Stimmt
die
Kommission
dieser
Einschätzung
zu?
Europarl v8
The
Commission,
with
its
credit-card
model,
has
put
forward
a
foresighted
proposal.
Die
Kommission
hat
mit
ihrem
neuen
Kreditkartenmodell
einen
zukunftsweisenden
Vorschlag
vorgelegt.
Europarl v8
For
how
long
will
the
Commission
be
content
with
fine
but
empty
promises?
Wie
lange
wird
die
Kommission
sich
mit
schönen
aber
leeren
Versprechungen
zufriedengeben?
Europarl v8
Of
course,
the
Commission
goes
along
with
the
principle
and
objectives
of
your
resolution.
Selbstverständlich
teilt
die
Kommission
das
Prinzip
und
die
Zielsetzung
Ihrer
Entschließung.
Europarl v8
The
Commission
therefore
agrees
with
the
conclusions
of
Mr
Kittelmann's
report.
Die
Kommission
stimmt
daher
den
Schlußfolgerungen
des
Berichts
Kittelmann
zu.
Europarl v8
If
you
have
charged
the
Commission
with
doing
something,
the
Commission
will
do
it.
Und
wir
werden
versuchen,
eine
Einigung
zu
erzielen
zwischen
Kommission
und
Parlament.
Europarl v8
There
are
many
areas
in
which
the
Commission
can
agree
with
the
constructive
amendments
proposed
by
the
Committee.
In
vielen
Bereichen
kann
die
Kommission
den
vom
Ausschuß
vorgeschlagenen
konstruktiven
Änderungen
zustimmen.
Europarl v8