Translation of "Commercial view" in German

It has also been suggested that the EETS is not interesting from a commercial point of view.
Es wurde auch vorgebracht, dass der EETS aus kommerzieller Sicht uninteressant sei.
TildeMODEL v2018

In technical and commercial point of view, electrical heating systems dispose of essential advantages towards conventional heating systems.
Aus technischer und kommerzieller Sicht haben elektrische Heizsysteme entscheidende Vorteile gegenüber konventionellen Heizsystemen.
ParaCrawl v7.1

Here you can find Pressreport, Presspictures & Commercial Material to view or to download.
Hier finden Sie Presseberichte, Pressefotos & Werbematerial zur Ansicht sowie zum Download.
CCAligned v1

Everyone involved benefits, both from a scientific and a commercial point of view.
Alle Beteiligten profitieren damit sowohl unterwissenschaftlichen als auch unter kommerziellen Aspekten.
ParaCrawl v7.1

Because of the high audience ratings they command, such programmes are particularly profitable from a commercial point of view.
Wegen ihrer höheren Einschaltquoten erweisen sich diese Sendungen unter kommerziellen Gesichtspunkten als besonders rentabel.
TildeMODEL v2018

As a result, for the first time, the preparation of 2-ISM becomes feasible from a commercial point of view.
Damit wird zum ersten Mal die Herstellung von 2-ISM auch unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten interessant.
EuroPat v2

And as I said before, from a commercial point of view: they do buy.
Und wie ich bereits gesagt habe, vom geschäftlichen Gesichtspunkt her betrachtet: Sie kaufen.
ParaCrawl v7.1

From a commercial point of view, the use of carbon dioxide as comonomer in alkylene oxide polymerizations is of particular interest.
Aus kommerzieller Sicht ist die Verwendung von Kohlendioxid als Comonomer in Alkylenoxid Polymerisationen von besonderem Interesse.
EuroPat v2

From a physical and commercial point of view, UHF is the best choice when it comes to bulk reading.
Physikalisch und kaufmännisch betrachtet ist UHF das Optimum, wenn es um Pulkerfassung geht.
ParaCrawl v7.1

And I will be particularly interested to find out whether the German authorities have effectively linked the provision of aid to a single bidder and, if so, to find out why they regarded that bidder's business plan as preferable from an industrial and commercial point of view.
Ich werde besonderes Gewicht darauf legen, herauszufinden, ob die deutschen Behörden sich bei der Gewährung von Staatshilfe tatsächlich auf einen einzigen Interessenten konzentriert haben und, falls ja, herauszufinden, weshalb der Geschäftsplan dieses Bieters ihrer Ansicht nach industriell und kommerziell den anderen vorzuziehen war.
Europarl v8

From an economic and commercial point of view it is vital for the aims laid down in the agreement to be achieved as soon as possible.
Aus wirtschaftlicher und handelspolitischer Sicht ist es wesentlich, daß die im Vertrag festgesetzten Ziele so bald wie möglich erreicht werden.
Europarl v8

Without careful evaluation of the environmental impact and the social consequences, tourism cannot be regarded as exclusively positive from the commercial point of view.
Ohne eine aufmerksame Prüfung der Umweltverträglichkeit und der sozialen Auswirkungen kann der Fremdenverkehr nicht ausschließlich vom kommerziellen Standpunkt her als positiv bewertet werden.
Europarl v8

These respondents have practical experience of this market and have researched it from a commercial point of view.
Diese Beteiligten verfügen über praktische Erfahrungen in diesem Markt und haben das Problem unter kommerziellen Aspekten beleuchtet.
DGT v2019

Furthermore it appears that the environmental investments did not go beyond what was necessary to comply with relevant legislation or beyond what was feasible and economical from a commercial point of view.
Außerdem gingen die Umweltschutzinvestitionen offenbar nicht über das hinaus, was notwendig war, um diesbezügliche Rechtsvorschriften einzuhalten, oder was unter geschäftlichen Gesichtspunkten machbar und wirtschaftlich war.
DGT v2019

In fact, from a commercial point of view the pharmaceutical industry has no interest in committing to research costs, given the low number of people affected by these rare diseases.
Die Pharmaindustrie hat nämlich unter kommerziellen Gesichtspunkten kein Interesse an Forschungsausgaben, da die Zahl der von solchen seltenen Krankheiten betroffenen Personen niedrig ist.
Europarl v8

Moreover, the WTO's reference documents, which are centred on too strictly commercial a view of trade, inherently tend towards the adoption of this objective.
Auch die WTO-Referenztexte, die auf eine zu enge kommerzielle Sicht des Handels ausgerichtet sind, gehen automatisch in Richtung dieser Priorität.
Europarl v8

From the point of view of fisheries, the Union' s international relations must be seen from a primarily commercial point of view, with a view to achieving fishing opportunities for our fleet.
Die internationalen Fischereibeziehungen der Union müssen vorrangig unter Handelsgesichtspunkten betrachtet werden, um Fangmöglichkeiten für unsere Flotte zu erreichen.
Europarl v8