Translation of "Commercial view" in German
It
has
also
been
suggested
that
the
EETS
is
not
interesting
from
a
commercial
point
of
view.
Es
wurde
auch
vorgebracht,
dass
der
EETS
aus
kommerzieller
Sicht
uninteressant
sei.
TildeMODEL v2018
In
technical
and
commercial
point
of
view,
electrical
heating
systems
dispose
of
essential
advantages
towards
conventional
heating
systems.
Aus
technischer
und
kommerzieller
Sicht
haben
elektrische
Heizsysteme
entscheidende
Vorteile
gegenüber
konventionellen
Heizsystemen.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
find
Pressreport,
Presspictures
&
Commercial
Material
to
view
or
to
download.
Hier
finden
Sie
Presseberichte,
Pressefotos
&
Werbematerial
zur
Ansicht
sowie
zum
Download.
CCAligned v1
Everyone
involved
benefits,
both
from
a
scientific
and
a
commercial
point
of
view.
Alle
Beteiligten
profitieren
damit
sowohl
unterwissenschaftlichen
als
auch
unter
kommerziellen
Aspekten.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
high
audience
ratings
they
command,
such
programmes
are
particularly
profitable
from
a
commercial
point
of
view.
Wegen
ihrer
höheren
Einschaltquoten
erweisen
sich
diese
Sendungen
unter
kommerziellen
Gesichtspunkten
als
besonders
rentabel.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
for
the
first
time,
the
preparation
of
2-ISM
becomes
feasible
from
a
commercial
point
of
view.
Damit
wird
zum
ersten
Mal
die
Herstellung
von
2-ISM
auch
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
interessant.
EuroPat v2
And
as
I
said
before,
from
a
commercial
point
of
view:
they
do
buy.
Und
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
vom
geschäftlichen
Gesichtspunkt
her
betrachtet:
Sie
kaufen.
ParaCrawl v7.1
From
a
commercial
point
of
view,
the
use
of
carbon
dioxide
as
comonomer
in
alkylene
oxide
polymerizations
is
of
particular
interest.
Aus
kommerzieller
Sicht
ist
die
Verwendung
von
Kohlendioxid
als
Comonomer
in
Alkylenoxid
Polymerisationen
von
besonderem
Interesse.
EuroPat v2
From
a
physical
and
commercial
point
of
view,
UHF
is
the
best
choice
when
it
comes
to
bulk
reading.
Physikalisch
und
kaufmännisch
betrachtet
ist
UHF
das
Optimum,
wenn
es
um
Pulkerfassung
geht.
ParaCrawl v7.1
And
I
will
be
particularly
interested
to
find
out
whether
the
German
authorities
have
effectively
linked
the
provision
of
aid
to
a
single
bidder
and,
if
so,
to
find
out
why
they
regarded
that
bidder's
business
plan
as
preferable
from
an
industrial
and
commercial
point
of
view.
Ich
werde
besonderes
Gewicht
darauf
legen,
herauszufinden,
ob
die
deutschen
Behörden
sich
bei
der
Gewährung
von
Staatshilfe
tatsächlich
auf
einen
einzigen
Interessenten
konzentriert
haben
und,
falls
ja,
herauszufinden,
weshalb
der
Geschäftsplan
dieses
Bieters
ihrer
Ansicht
nach
industriell
und
kommerziell
den
anderen
vorzuziehen
war.
Europarl v8
From
an
economic
and
commercial
point
of
view
it
is
vital
for
the
aims
laid
down
in
the
agreement
to
be
achieved
as
soon
as
possible.
Aus
wirtschaftlicher
und
handelspolitischer
Sicht
ist
es
wesentlich,
daß
die
im
Vertrag
festgesetzten
Ziele
so
bald
wie
möglich
erreicht
werden.
Europarl v8
Without
careful
evaluation
of
the
environmental
impact
and
the
social
consequences,
tourism
cannot
be
regarded
as
exclusively
positive
from
the
commercial
point
of
view.
Ohne
eine
aufmerksame
Prüfung
der
Umweltverträglichkeit
und
der
sozialen
Auswirkungen
kann
der
Fremdenverkehr
nicht
ausschließlich
vom
kommerziellen
Standpunkt
her
als
positiv
bewertet
werden.
Europarl v8
These
respondents
have
practical
experience
of
this
market
and
have
researched
it
from
a
commercial
point
of
view.
Diese
Beteiligten
verfügen
über
praktische
Erfahrungen
in
diesem
Markt
und
haben
das
Problem
unter
kommerziellen
Aspekten
beleuchtet.
DGT v2019
Furthermore
it
appears
that
the
environmental
investments
did
not
go
beyond
what
was
necessary
to
comply
with
relevant
legislation
or
beyond
what
was
feasible
and
economical
from
a
commercial
point
of
view.
Außerdem
gingen
die
Umweltschutzinvestitionen
offenbar
nicht
über
das
hinaus,
was
notwendig
war,
um
diesbezügliche
Rechtsvorschriften
einzuhalten,
oder
was
unter
geschäftlichen
Gesichtspunkten
machbar
und
wirtschaftlich
war.
DGT v2019
In
fact,
from
a
commercial
point
of
view
the
pharmaceutical
industry
has
no
interest
in
committing
to
research
costs,
given
the
low
number
of
people
affected
by
these
rare
diseases.
Die
Pharmaindustrie
hat
nämlich
unter
kommerziellen
Gesichtspunkten
kein
Interesse
an
Forschungsausgaben,
da
die
Zahl
der
von
solchen
seltenen
Krankheiten
betroffenen
Personen
niedrig
ist.
Europarl v8
Moreover,
the
WTO's
reference
documents,
which
are
centred
on
too
strictly
commercial
a
view
of
trade,
inherently
tend
towards
the
adoption
of
this
objective.
Auch
die
WTO-Referenztexte,
die
auf
eine
zu
enge
kommerzielle
Sicht
des
Handels
ausgerichtet
sind,
gehen
automatisch
in
Richtung
dieser
Priorität.
Europarl v8
From
the
point
of
view
of
fisheries,
the
Union'
s
international
relations
must
be
seen
from
a
primarily
commercial
point
of
view,
with
a
view
to
achieving
fishing
opportunities
for
our
fleet.
Die
internationalen
Fischereibeziehungen
der
Union
müssen
vorrangig
unter
Handelsgesichtspunkten
betrachtet
werden,
um
Fangmöglichkeiten
für
unsere
Flotte
zu
erreichen.
Europarl v8