Translation of "Commercial point of view" in German

It has also been suggested that the EETS is not interesting from a commercial point of view.
Es wurde auch vorgebracht, dass der EETS aus kommerzieller Sicht uninteressant sei.
TildeMODEL v2018

In technical and commercial point of view, electrical heating systems dispose of essential advantages towards conventional heating systems.
Aus technischer und kommerzieller Sicht haben elektrische Heizsysteme entscheidende Vorteile gegenüber konventionellen Heizsystemen.
ParaCrawl v7.1

Everyone involved benefits, both from a scientific and a commercial point of view.
Alle Beteiligten profitieren damit sowohl unterwissenschaftlichen als auch unter kommerziellen Aspekten.
ParaCrawl v7.1

Because of the high audience ratings they command, such programmes are particularly profitable from a commercial point of view.
Wegen ihrer höheren Einschaltquoten erweisen sich diese Sendungen unter kommerziellen Gesichtspunkten als besonders rentabel.
TildeMODEL v2018

As a result, for the first time, the preparation of 2-ISM becomes feasible from a commercial point of view.
Damit wird zum ersten Mal die Herstellung von 2-ISM auch unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten interessant.
EuroPat v2

And as I said before, from a commercial point of view: they do buy.
Und wie ich bereits gesagt habe, vom geschäftlichen Gesichtspunkt her betrachtet: Sie kaufen.
ParaCrawl v7.1

From a commercial point of view, the use of carbon dioxide as comonomer in alkylene oxide polymerizations is of particular interest.
Aus kommerzieller Sicht ist die Verwendung von Kohlendioxid als Comonomer in Alkylenoxid Polymerisationen von besonderem Interesse.
EuroPat v2

From a physical and commercial point of view, UHF is the best choice when it comes to bulk reading.
Physikalisch und kaufmännisch betrachtet ist UHF das Optimum, wenn es um Pulkerfassung geht.
ParaCrawl v7.1

From just a commercial point of view, you of course have to react to sinking sales and bring down the costs.
Allein aus kaufmännischer Sicht muss man natürlich reagieren und bei sinkenden Abverkäufen die Kosten herunterfahren.
ParaCrawl v7.1

And I will be particularly interested to find out whether the German authorities have effectively linked the provision of aid to a single bidder and, if so, to find out why they regarded that bidder's business plan as preferable from an industrial and commercial point of view.
Ich werde besonderes Gewicht darauf legen, herauszufinden, ob die deutschen Behörden sich bei der Gewährung von Staatshilfe tatsächlich auf einen einzigen Interessenten konzentriert haben und, falls ja, herauszufinden, weshalb der Geschäftsplan dieses Bieters ihrer Ansicht nach industriell und kommerziell den anderen vorzuziehen war.
Europarl v8

From an economic and commercial point of view it is vital for the aims laid down in the agreement to be achieved as soon as possible.
Aus wirtschaftlicher und handelspolitischer Sicht ist es wesentlich, daß die im Vertrag festgesetzten Ziele so bald wie möglich erreicht werden.
Europarl v8

Without careful evaluation of the environmental impact and the social consequences, tourism cannot be regarded as exclusively positive from the commercial point of view.
Ohne eine aufmerksame Prüfung der Umweltverträglichkeit und der sozialen Auswirkungen kann der Fremdenverkehr nicht ausschließlich vom kommerziellen Standpunkt her als positiv bewertet werden.
Europarl v8

From a commercial and industrial point of view, this parallel industry, which illegally feeds off the creativity and fame of others, weakens the value of brands and renders their special role less effective.
Aus Sicht von Handel und Industrie wird durch diese Parallelindustrie, die sich von der Kreativität und dem Ruf anderer ernährt, der Wert der Marken geschwächt und die Wirksamkeit ihrer speziellen Funktion gemindert.
Europarl v8

Moreover, it is unnecessary when the most important aspect from a commercial point of view, namely the provisions of international private law which govern contracts, are already regulated by the Rome Convention.
Es ist zudem auch unnötig, denn das wichtigste Argument des Handels, internationale privatrechtliche Vorschriften im Bereich der Vertragsgestaltung, ist bereits im Übereinkommen von Rom geregelt.
Europarl v8

These respondents have practical experience of this market and have researched it from a commercial point of view.
Diese Beteiligten verfügen über praktische Erfahrungen in diesem Markt und haben das Problem unter kommerziellen Aspekten beleuchtet.
DGT v2019

Furthermore it appears that the environmental investments did not go beyond what was necessary to comply with relevant legislation or beyond what was feasible and economical from a commercial point of view.
Außerdem gingen die Umweltschutzinvestitionen offenbar nicht über das hinaus, was notwendig war, um diesbezügliche Rechtsvorschriften einzuhalten, oder was unter geschäftlichen Gesichtspunkten machbar und wirtschaftlich war.
DGT v2019

In fact, from a commercial point of view the pharmaceutical industry has no interest in committing to research costs, given the low number of people affected by these rare diseases.
Die Pharmaindustrie hat nämlich unter kommerziellen Gesichtspunkten kein Interesse an Forschungsausgaben, da die Zahl der von solchen seltenen Krankheiten betroffenen Personen niedrig ist.
Europarl v8

From the point of view of fisheries, the Union' s international relations must be seen from a primarily commercial point of view, with a view to achieving fishing opportunities for our fleet.
Die internationalen Fischereibeziehungen der Union müssen vorrangig unter Handelsgesichtspunkten betrachtet werden, um Fangmöglichkeiten für unsere Flotte zu erreichen.
Europarl v8

Equally paradoxically, it asks that trade negotiations and the settlement of disputes should clearly encompass social, environmental and 'humanist' considerations, whereas applications for accession would only be considered from a commercial point of view!
Noch paradoxer wird gefordert, dass die Handelsverhandlungen sowie die Streitbeilegung eindeutig soziale, ökologische und "humanistische" Aspekte einschließen sollen, dass aber Beitrittsanträge nur unter Handelsgesichtspunkten geprüft werden!
Europarl v8

From a commercial point of view, it was underlined that MBM constitutes as excellent organic matrix for the production of organic and organic-mineral fertilisers.
Aus kommerzieller Sicht wurde hervorgehoben, daß Tiermehl eine ausgezeichnete organische Matrix für die Herstellung organischer und organisch-mineralischer Düngemittel darstellt.
TildeMODEL v2018

This development component ensures both at individual and group level, access to soft loans for the elaboration of fully-fledged projects both from the artistic and the commercial point of view.
Diese Entwicklungskomponente gewährleistet auf der Ebene der Einzelperson wie auch der Gruppe den Zugang zu zinsgünstigen Darlehen für die Konzeption von sowohl aus künstlerischer als auch aus kommerzieller Sicht ausgefeilten Projekten.
TildeMODEL v2018