Translation of "Come off well" in German

Then she tried to laugh, but it didn't come off very well.
Dann lachte sie, aber es gelang ihr nicht gut.
OpenSubtitles v2018

See, if anyone overheard that, I didn't come off well.
Wenn das jemand gehört hat, sehe ich nicht gut dabei aus!
OpenSubtitles v2018

Frames with a thin and clear lacquer coating come off well, whereas white frames are sensitive.
Dünn und klar lackierte Rahmen schneiden gut ab, weiße Rahmen sind empfindlich.
ParaCrawl v7.1

I have no idea what it is you're talking about, but he did seem to come off rather well.
Was immer das heißen soll, aber mir scheint, er ist ganz gut dabei weggekommen.
OpenSubtitles v2018

And come off well not only with respect to cold cuts — in view of such a varied and high-quality line.
Und nicht nur beim Aufschnitt einen guten Schnitt machen - angesichts eines derart reichhaltigen und qualitativ hochwertigen Angebots.
ParaCrawl v7.1

The United Nations, being an institution primarily devoted to peace, does not come off well in that environment.
Die Nationen, seiend eine Anstalt widmeten hauptsächlich sich Frieden, abkommen gut nicht in dieses Klima.
ParaCrawl v7.1

Visitors to Barcelona come off well with Spanish, although the locals are happy about a greeting in Catalan.
Besucher Barcelonas kommen mit Spanisch gut durch, wenn auch eine Begrüßung auf Katalanisch die Einheimischen freut.
ParaCrawl v7.1

Yet, this aftertaste is adding a lot to the movie, and also makes the several cameos of actors like Ekin Cheng, Fiona Sit (who unjustly doesn't come off well concerning her acting skills as the archetype of pop princess turning to acting), Niki Chow and directors like Gordon Chan, Fruit Chan or Ann Hui seem less trivial.
Eine Note, die dem Film aber sehr gut tut, und somit auch die etlichen Cameo-Auftritte von Schauspielern wie Ekin Cheng, Fiona Sit (welche bzgl. ihrer darstellerischen Leistungen als Archetyp der Pop-Prinzessin, die sich als Schauspielerin versucht, ungerechterweise nicht wirklich gut wegkommt), Niki Chow und Regisseure wie Gordon Chan, Fruit Chan oder Ann Hui nicht unnötig trivial erscheinen lässt.
ParaCrawl v7.1

That Galerie Peter Hermann does not – for this and other similar reasons – come off well in Mr. Horstmann's estimation is also easy to understand.
Dass die Galerie Peter Herrmann aus diesem und anderen, ähnlichen Gründen nicht gut wegkommt bei Herr Horstmann ist leicht zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

Even if the Americans don't come off well in the movie, this soldier nonetheless shows us that some of the Americans also are quite aware of the stupidity of war, so that the picture depicted in the movie doesn't become one-sided or a stereotype.
Obwohl die Amerikaner allgemein nicht gut im Film wegkommen, zeigt uns dieser eine Soldat dennoch, dass sich stellenweise auch die Amerikaner der Unsinnigkeit des Krieges bewusst sind, so dass das gezeichnete Bild nicht zu einseitig und stereotyp wird.
ParaCrawl v7.1

As regards freedom of the press and speech, in international terms Germany comes off very well.
In puncto Presse- und Meinungsfreiheit schneidet Deutschland im internationalen Maßstab sehr gut ab.
ParaCrawl v7.1

Sorry you couldn't come in, kiddo, but, for some reason, the family feels they're not coming off so well on TV.
Schade, daß du nicht dabei sein konntest, aber die Familie glaubt irgendwie, sie komme nicht gut rüber im Fernsehen.
OpenSubtitles v2018

I just get this feeling we're being compared to Ariel's parents and we're not coming off too well.
Ich habe das Gefühl, wir werden mit Ariels Eltern verglichen und kommen nicht sehr gut dabei weg.
OpenSubtitles v2018

While the Institute of Education Sciences comes off well concerning its percentage of women academics, the Institute of Sport and Sport Sciences shows in turn a low women percentage (particularly in regard to professorships: there are namely no women professors).
Während das Institut für Bildungswissenschaften bei den Frauenanteilen recht gut dasteht, weist das Institut für Sport und Sportwissenschaften wiederum geringe Frauenanteile (vor allem bei den Professuren, nämlich keine) auf.
ParaCrawl v7.1

That’s exactly the reason why LACRIMAS PROFUNDERE comes off well in my valuation, as the band sets also priorities on roaring guitars despite of all catchiness.
Gerade deshalb schneiden LACRIMAS PROFUNDERE in meiner Wertung positiv ab, da trotz aller Eingängigkeit und Ohrenschmeichlerei auch auf die Kraft von bratenden Gitarren gesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

What's nice to look at is the colour scheme and the lighting, especially the use of the moonlight which comes off specially well in some fantastic sets.
Schön ist dagegen die Farbgebung und die Beleuchtung, vor allem die Verwendung von Mondlicht, die in einigen schönen Sets besonders gut zur Geltung kommt.
ParaCrawl v7.1