Translation of "Come close" in German

Both of these committees come into very close contact with the individual European citizen.
Beide Ausschüsse kommen in sehr engen individuellen Kontakt mit den europäischen Bürgern.
Europarl v8

I will come to a close soon.
Ich werde gleich zum Schluss kommen.
Europarl v8

The latest turmoil doesn't come close to that level, he said.
Die jüngsten Turbulenzen kommen nicht in die Nähe dieser Ebene, sagte er.
WMT-News v2019

Those who wish to come close to Krishna must cultivate the devotional qualities of Radha.
Wer sich Krishna nähern will, muss daher die hingebungsvollen Qualitäten Radhas entwickeln.
Wikipedia v1.0

Unfortunately, the economic outcomes have come nowhere close to matching the intensity of these efforts.
Bedauerlicherweise entsprechen die wirtschaftlichen Ergebnisse nicht einmal annähernd der Intensität dieser Anstrengungen.
News-Commentary v14

As a result, most kids don’t come anywhere close to finishing secondary school.
Infolgedessen beenden die meisten Kinder die weiterführende Schule nicht einmal annähernd.
News-Commentary v14

Some government bodies already come close to exercising a single market coordination function.
Einige Regierungsstellen nehmen bereits Funktionen wahr, die denen einer Binnenmarktkoordinierungsinstanz nahe kommen.
DGT v2019

Come in and close the door.
Kommen Sie herein und schließen Sie die Tür.
OpenSubtitles v2018

He's not going to come in so close, now I've got this-
Nie mehr wird er so nahe rankommen, jetzt wo ich das habe.
OpenSubtitles v2018

Come close to me, Alan.
Kommen Sie näher zu mir, Alan.
OpenSubtitles v2018