Translation of "Come close" in German
Both
of
these
committees
come
into
very
close
contact
with
the
individual
European
citizen.
Beide
Ausschüsse
kommen
in
sehr
engen
individuellen
Kontakt
mit
den
europäischen
Bürgern.
Europarl v8
I
will
come
to
a
close
soon.
Ich
werde
gleich
zum
Schluss
kommen.
Europarl v8
The
latest
turmoil
doesn't
come
close
to
that
level,
he
said.
Die
jüngsten
Turbulenzen
kommen
nicht
in
die
Nähe
dieser
Ebene,
sagte
er.
WMT-News v2019
Those
who
wish
to
come
close
to
Krishna
must
cultivate
the
devotional
qualities
of
Radha.
Wer
sich
Krishna
nähern
will,
muss
daher
die
hingebungsvollen
Qualitäten
Radhas
entwickeln.
Wikipedia v1.0
Unfortunately,
the
economic
outcomes
have
come
nowhere
close
to
matching
the
intensity
of
these
efforts.
Bedauerlicherweise
entsprechen
die
wirtschaftlichen
Ergebnisse
nicht
einmal
annähernd
der
Intensität
dieser
Anstrengungen.
News-Commentary v14
As
a
result,
most
kids
don’t
come
anywhere
close
to
finishing
secondary
school.
Infolgedessen
beenden
die
meisten
Kinder
die
weiterführende
Schule
nicht
einmal
annähernd.
News-Commentary v14
Some
government
bodies
already
come
close
to
exercising
a
single
market
coordination
function.
Einige
Regierungsstellen
nehmen
bereits
Funktionen
wahr,
die
denen
einer
Binnenmarktkoordinierungsinstanz
nahe
kommen.
DGT v2019
Come
in
and
close
the
door.
Kommen
Sie
herein
und
schließen
Sie
die
Tür.
OpenSubtitles v2018
He's
not
going
to
come
in
so
close,
now
I've
got
this-
Nie
mehr
wird
er
so
nahe
rankommen,
jetzt
wo
ich
das
habe.
OpenSubtitles v2018
Come
close
to
me,
Alan.
Kommen
Sie
näher
zu
mir,
Alan.
OpenSubtitles v2018