Translation of "Collective thinking" in German
Collective
thinking
engenders
common
practice.
Das
kollektive
Denken
erzeugt
eine
gemeinsame
Praxis.
ParaCrawl v7.1
Our
dominant
culture
of
violence
and
war
is
based
on
collective
patterns
of
thinking,
like:
Unsere
vorherrschende
Kultur
der
Gewalt
und
des
Krieges
basiert
auf
kollektiven
Denkmustern
wie:
ParaCrawl v7.1
To
be
a
success,
it
needs
to
jump
out
of
the
print
mode
into
people’
collective
thinking.
Ein
Erfolg
wird,
muss
es
aus
dem
Druckmodus
in
der
Menschen
kollektives
Denken
zu
springen.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
celebrate
our
diversity,
share
our
ideas,
and
amplify
our
collective
thinking.
Wir
müssen
unsere
Vielfalt
feiern,
unsere
Ideen
austauschen
und
unser
kollektives
Denken
intensivieren.
ParaCrawl v7.1
New
ideas
are
developed
through
collective
thinking
with
architects,
planners,
fitters
and
users.
Neue
Ideen
werden
im
gemeinsamen
Austausch
mit
Architekten,
Planern,
Installateuren
und
Anwendern
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
I
have
written
before
that
I
do
not
believe
in
terms
such
as
collective
thinking
.
Ich
habe
bereits
geschrieben,
dass
ich
nicht
an
Begriffe
wie
kollektives
Denken
glaube.
ParaCrawl v7.1
I
have
voted
against
the
report,
which
states
that
the
EU's
values
and
interests
must
be
advanced
worldwide
by
deepening
the
Union's
collective
strategic
thinking.
Ich
habe
gegen
diesen
Bericht
gestimmt,
in
dem
gesagt
wird,
dass
die
Werte
und
Interessen
der
EU
weltweit
ausgebaut
werden
müssen,
indem
das
kollektive
strategischen
Denken
der
Union
vertieft
wird.
Europarl v8
However,
in
view
of
the
remarks
we
heard
from
some
of
our
Spanish
friends,
I
would
not
say
that
harmonisation
of
the
text
of
the
decisions
was
not
difficult
for
the
General
Affairs
and
External
Relations
Council,
but
in
the
end,
we
managed
to
agree
with
our
Spanish
and
Cypriot
colleagues
on
a
text
which
reflects
unanimity,
joint
decision-making
and
collective
thinking.
Hinsichtlich
der
Bemerkungen
einiger
unserer
spanischen
Freunde
würde
ich
aber
nicht
sagen,
dass
die
Harmonisierung
des
Texts
der
Entscheidungen
für
den
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen"
einfach
war,
aber
letzten
Endes
ist
es
uns
gelungen,
mit
unseren
spanischen
und
zypriotischen
Kolleginnen
und
Kollegen
Einigung
über
einen
Text
zu
erzielen,
der
Einstimmigkeit,
gemeinsame
Beschlussfassung
und
kollektives
Denken
widerspiegelt.
Europarl v8
The
EESC
suggests
that
initiatives
based
on
collective
thinking,
as
in
the
case
of
the
social
economy,
be
encouraged.
Der
EWSA
schlägt
vor,
Initiativen
zu
fördern,
die
auf
einer
kollektiven
Herangehensweise
beruhen,
wie
z.B.
bei
der
Sozialwirtschaft.
TildeMODEL v2018
Its
main
objectives
were
to
reach
a
shared
understanding
of
the
new
legal
and
political
framework
for
multi-annual
plans,
to
discuss
a
draft
outline
of
how
the
future
MAP
for
the
North
Sea
could
look
and,
through
break-out
groups,
to
take
forward
collective
thinking
on
the
possible
"building
blocks"
of
the
future
plan.
Die
wichtigsten
Ziele
dabei
waren,
ein
gemeinsames
Verständnis
des
neuen
rechtlichen
und
politischen
Rahmen
für
Mehrjahrespläne
zu
erlangen,
über
einen
Entwurf
des
künftigen
Mehrjahresplans
für
die
Nordsee
zu
beraten
und
im
Rahmen
von
„Break-out-Gruppen“
vorausblickend
und
gemeinsam
über
die
möglichen
Bausteine
des
künftigen
Plans
nachzudenken.
TildeMODEL v2018
The
purpose
is
to
stimulate
our
collective
thinking
about
how
we
can
develop
policies
—
and
change
attitudes
—
so
that
we
create
a
society
for
all
ages.
Ihr
Zweck
ist
es,
gemeinsame
Überlegungen
darüber
anzuregen,
wie
wir
unsere
Politik
so
gestalten
und
unsere
Einstellungen
so
ändern
können,
daß
wir
eine
Gesellschaft
für
alle
Altersgruppen
schaffen.
EUbookshop v2
However,
I
also
think
that
the
way
these
issues
are
being
raised
in
this
House,
and
the
way
these
reports
are
helping
us
to
reflect
on
these
problems,
represent
a
shake-up
in
our
collective
thinking
and
are
an
important
factor
in
helping
us
to
further
intensify
the
debate
on
these
issues.
Ich
bin
jedoch
auch
der
Ansicht,
daß
die
Art
und
Weise,
wie
die
Fragen
aufgeworfen
werden,
die
Art
und
Weise,
wie
diese
Berichte
uns
beim
Nachdenken
über
diese
Probleme
helfen,
das
kollektive
Bewußtsein
wachrüttelt
und
ein
wichtiges
Element
ist,
damit
wir
die
Arbeit
der
Erörterung
dieser
Art
von
Fragen
weiter
vertiefen
können.
Europarl v8
So
in
parallel
with
the
implementation
of
processes
to
promote
literacy
and
education
in
general,
we
must
also
engage
in
some
collective
thinking
about
the
living
conditions
of
children
in
the
various
countries,
especially
in
urban
areas,
and
assist
in
projects
to
look
after
street
children
in
third
world
countries,
and
also
in
our
own
countries,
developing
pilot
schemes
inspired,
for
example,
by
the
family
pre-school
proposed
by
ATD
Quart-monde.
Wir
müssen
daher
parallel
zu
der
Schaffung
von
Alphabetisierungs-
und
Bildungsmöglichkeiten
in
der
Regel
auch
einen
kollektiven
Prozeß
der
Reflexion
über
die
Lebensbedingungen
der
Kinder
in
den
einzelnen
Länder
und
insbesondere
in
den
städtischen
Gebieten
einleiten,
die
Maßnahmen
zur
Betreuung
von
Straßenkindern
in
Drittländern,
aber
auch
in
unseren
eigenen
Ländern
unterstützen,
die
Durchführung
von
Pilotmaßnahmen
und
die
Propagierung
beispielsweise
der
von
ATD
Quart-monde
angeregten
Familienvorschulen
fördern.
Europarl v8
The
project
is
launched
with
an
invitation
for
people
to
join
a
collective
space
for
thinking,
where
they
are
encouraged
to
express
ideas
of
realities
and
imagination.
Das
Projekt
beginnt
mit
einer
Einladung
an
die
Leute,
sich
an
einem
kollektiven
Raum
für
das
Denken
zu
beteiligen,
wo
sie
dazu
ermutigt
werden,
ihre
Vorstellungen
von
der
Realität
und
ihre
Imagination
zum
Ausdruck
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
collective
thinking
of
the
Planet
is
beckoning
upon
us,
warning
us
to
change.
Das
kollektive
Denken
des
Planeten
gibt
uns
Zeichen,
die
uns
warnen,
daß
wir
etwas
ändern
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
collective
consciousness
of
thinking
will
change
with
time
when
the
global
communication
spreads
virtually
the
same
moment,
and
when
the
planet's
population
simultaneously.
Das
kollektive
Bewusstsein
des
Denkens
mit
der
Zeit
ändern,
wenn
die
globale
Kommunikation
praktisch
Spreads
im
selben
Moment,
und
wenn
die
Weltbevölkerung
gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1
As
we
see
it,
your
consciousness
levels
are
at
a
point
where
they
are
ready
to
transform
your
collective
ways
of
thinking.
So
wie
wir
es
sehen
können,
ist
euer
Bewußtseinszustand
an
dem
Punkt,
an
dem
ihr
dazu
bereit
seid,
euer
kollektives
Denken
zu
transformieren.
ParaCrawl v7.1
Painting
is
a
central
focus,
an
individual
artistic
practice,
but
your
work
is
also
strongly
influenced
by
collective
thinking.
Die
Malerei
ist
zentraler
Fokus,
eine
individuelle
künstlerische
Praxis,
dennoch
ist
deine
Arbeit
stark
vom
kollektiven
Gedanken
geprägt.
ParaCrawl v7.1
Changed
collective
thinking,
as
particulars
recognize
and
change,
what
to
be
recognized
and
changed
wants.
Das
kollektive
Denken
wird
gewandelt,
indem
Einzelne
erkennen
und
verändern,
was
erkannt
und
verändert
werden
will.
ParaCrawl v7.1