Translation of "I could think of" in German

What was every single possible thing that I could think of that I was looking for in a mate?
Was waren all die Merkmale, die mir wichtig waren in einem Mann?
TED2020 v1

If I could just think of some way to let you know how wrong you are.
Wenn ich dir nur klar machen könnte, wie falsch du handelst.
OpenSubtitles v2018

I could think of things I never thunk before
Ich könnte Dinge denken, die ich noch nie gedenkt.
OpenSubtitles v2018

I could never even think of it if someone loved me.
Ich könnte nie daran denken, wenn mich jemand lieben würde.
OpenSubtitles v2018

But I was kidding myself, and all I could think of was how much I wanted her.
Aber ich dachte an nichts anderes als mein Verlangen nach ihr.
OpenSubtitles v2018

It was the biggest thing I could think of.
Das war die größte Sache, die mir einfiel.
OpenSubtitles v2018

I could think of a thousand places if I were there.
Ich wüsste tausend Stellen, wenn ich dort wäre.
OpenSubtitles v2018

I wished I could think of something to say.
Ich würde euch so gern ein paar Worte sagen.
OpenSubtitles v2018

I could think of nothing else.
Man denkt an nichts anderes mehr.
OpenSubtitles v2018

Why not, the man you sent me to advanced me five hundred pounds on my worthless policy and all I could think of was you.
Ich konnte dabei nur an Sie denken.
OpenSubtitles v2018

Yes, I could think of a few for you too.
Mir fallen auch ein paar für Sie ein.
OpenSubtitles v2018

All I could think of was how you took me and ditched me.
Ich dachte daran, wie du mich sitzen gelassen hast.
OpenSubtitles v2018

All I could think of was that they were going to kill me.
Ich dachte nur noch daran, dass sie mich töten würden.
OpenSubtitles v2018

All I could think of was that lion coming back.
Ich dachte, der Löwe kommt zurück.
OpenSubtitles v2018

It's the only French name I could think of.
Der einzige französische Name, der mir eingefallen ist.
OpenSubtitles v2018

I could think of nothing but you.
Ich konnte an nichts anderes denken als an dich.
OpenSubtitles v2018

Maybe I could think of something to bring you and David back together.
Vielleicht fällt mir was ein, wie Sie beide wieder zusammenkommen können.
OpenSubtitles v2018

Well, I could think of a couple occupations.
Nun, mir fallen da ein paar mögliche Berufe ein.
OpenSubtitles v2018

And I played everything that I could think of.
Ich spielte alles, was mir einfiel.
OpenSubtitles v2018

So, I did the only thing I could think of to protect you.
Also tat ich, was mir einfiel, um dich zu beschützen.
OpenSubtitles v2018

Because I could think of no other way to see my husband.
Weil ich meinen Ehemann zu sehen wünschte,...
OpenSubtitles v2018

I could think of a few things I'd like to know.
Mir fallen da ein paar Dinge ein, die ich gern wissen würde.
OpenSubtitles v2018

Oh, God, if only I could think of an example.
Oh, Gott, wenn mir nur ein Beispiel einfallen würde.
OpenSubtitles v2018