Übersetzung für "Collective thinking" in Deutsch

Collective thinking engenders common practice.
Das kollektive Denken erzeugt eine gemeinsame Praxis.
ParaCrawl v7.1

Our dominant culture of violence and war is based on collective patterns of thinking, like:
Unsere vorherrschende Kultur der Gewalt und des Krieges basiert auf kollektiven Denkmustern wie:
ParaCrawl v7.1

To be a success, it needs to jump out of the print mode into people’ collective thinking.
Ein Erfolg wird, muss es aus dem Druckmodus in der Menschen kollektives Denken zu springen.
ParaCrawl v7.1

We need to celebrate our diversity, share our ideas, and amplify our collective thinking.
Wir müssen unsere Vielfalt feiern, unsere Ideen austauschen und unser kollektives Denken intensivieren.
ParaCrawl v7.1

New ideas are developed through collective thinking with architects, planners, fitters and users.
Neue Ideen werden im gemeinsamen Austausch mit Architekten, Planern, Installateuren und Anwendern entwickelt.
ParaCrawl v7.1

I have written before that I do not believe in terms such as collective thinking .
Ich habe bereits geschrieben, dass ich nicht an Begriffe wie kollektives Denken glaube.
ParaCrawl v7.1

I have voted against the report, which states that the EU's values and interests must be advanced worldwide by deepening the Union's collective strategic thinking.
Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, in dem gesagt wird, dass die Werte und Interessen der EU weltweit ausgebaut werden müssen, indem das kollektive strategischen Denken der Union vertieft wird.
Europarl v8

However, in view of the remarks we heard from some of our Spanish friends, I would not say that harmonisation of the text of the decisions was not difficult for the General Affairs and External Relations Council, but in the end, we managed to agree with our Spanish and Cypriot colleagues on a text which reflects unanimity, joint decision-making and collective thinking.
Hinsichtlich der Bemerkungen einiger unserer spanischen Freunde würde ich aber nicht sagen, dass die Harmonisierung des Texts der Entscheidungen für den Rat "Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen" einfach war, aber letzten Endes ist es uns gelungen, mit unseren spanischen und zypriotischen Kolleginnen und Kollegen Einigung über einen Text zu erzielen, der Einstimmigkeit, gemeinsame Beschlussfassung und kollektives Denken widerspiegelt.
Europarl v8

The EESC suggests that initiatives based on collective thinking, as in the case of the social economy, be encouraged.
Der EWSA schlägt vor, Initiativen zu fördern, die auf einer kollektiven Herange­hensweise beruhen, wie z.B. bei der Sozialwirtschaft.
TildeMODEL v2018

Its main objectives were to reach a shared understanding of the new legal and political framework for multi-annual plans, to discuss a draft outline of how the future MAP for the North Sea could look and, through break-out groups, to take forward collective thinking on the possible "building blocks" of the future plan.
Die wichtigsten Ziele dabei waren, ein gemeinsames Verständnis des neuen rechtlichen und politischen Rahmen für Mehrjahrespläne zu erlangen, über einen Entwurf des künftigen Mehrjahresplans für die Nordsee zu beraten und im Rahmen von „Break-out-Gruppen“ vorausblickend und gemeinsam über die möglichen Bausteine des künftigen Plans nachzudenken.
TildeMODEL v2018

The purpose is to stimulate our collective thinking about how we can develop policies — and change attitudes — so that we create a society for all ages.
Ihr Zweck ist es, gemeinsame Überlegungen darüber anzuregen, wie wir unsere Politik so gestalten und unsere Einstellungen so ändern können, daß wir eine Gesellschaft für alle Altersgruppen schaffen.
EUbookshop v2

However, I also think that the way these issues are being raised in this House, and the way these reports are helping us to reflect on these problems, represent a shake-up in our collective thinking and are an important factor in helping us to further intensify the debate on these issues.
Ich bin jedoch auch der Ansicht, daß die Art und Weise, wie die Fragen aufgeworfen werden, die Art und Weise, wie diese Berichte uns beim Nachdenken über diese Probleme helfen, das kollektive Bewußtsein wachrüttelt und ein wichtiges Element ist, damit wir die Arbeit der Erörterung dieser Art von Fragen weiter vertiefen können.
Europarl v8

So in parallel with the implementation of processes to promote literacy and education in general, we must also engage in some collective thinking about the living conditions of children in the various countries, especially in urban areas, and assist in projects to look after street children in third world countries, and also in our own countries, developing pilot schemes inspired, for example, by the family pre-school proposed by ATD Quart-monde.
Wir müssen daher parallel zu der Schaffung von Alphabetisierungs- und Bildungsmöglichkeiten in der Regel auch einen kollektiven Prozeß der Reflexion über die Lebensbedingungen der Kinder in den einzelnen Länder und insbesondere in den städtischen Gebieten einleiten, die Maßnahmen zur Betreuung von Straßenkindern in Drittländern, aber auch in unseren eigenen Ländern unterstützen, die Durchführung von Pilotmaßnahmen und die Propagierung beispielsweise der von ATD Quart-monde angeregten Familienvorschulen fördern.
Europarl v8

The project is launched with an invitation for people to join a collective space for thinking, where they are encouraged to express ideas of realities and imagination.
Das Projekt beginnt mit einer Einladung an die Leute, sich an einem kollektiven Raum für das Denken zu beteiligen, wo sie dazu ermutigt werden, ihre Vorstellungen von der Realität und ihre Imagination zum Ausdruck zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The collective thinking of the Planet is beckoning upon us, warning us to change.
Das kollektive Denken des Planeten gibt uns Zeichen, die uns warnen, daß wir etwas ändern müssen.
ParaCrawl v7.1

The collective consciousness of thinking will change with time when the global communication spreads virtually the same moment, and when the planet's population simultaneously.
Das kollektive Bewusstsein des Denkens mit der Zeit ändern, wenn die globale Kommunikation praktisch Spreads im selben Moment, und wenn die Weltbevölkerung gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1

As we see it, your consciousness levels are at a point where they are ready to transform your collective ways of thinking.
So wie wir es sehen können, ist euer Bewußtseinszustand an dem Punkt, an dem ihr dazu bereit seid, euer kollektives Denken zu transformieren.
ParaCrawl v7.1

Painting is a central focus, an individual artistic practice, but your work is also strongly influenced by collective thinking.
Die Malerei ist zentraler Fokus, eine individuelle künstlerische Praxis, dennoch ist deine Arbeit stark vom kollektiven Gedanken geprägt.
ParaCrawl v7.1

Changed collective thinking, as particulars recognize and change, what to be recognized and changed wants.
Das kollektive Denken wird gewandelt, indem Einzelne erkennen und verändern, was erkannt und verändert werden will.
ParaCrawl v7.1