Translation of "Collective interest" in German

Greater emphasis has been put on measures of collective interest undertaken by the industry itself.
Kollektive Maßnahmen der Unternehmen werden stärker beachtet.
TildeMODEL v2018

The White Paper proposes taking into consideration six new fields, either consisting of generic services or applications of collective interest.
Sie sind entweder generische Dienste oder Anwendungen von kollektivem, öffentli­chem Interesse.
EUbookshop v2

They are being perfectly consistent with their real principle of collective self-interest.
Sie verhalten sich perfekt konsistent ihrem wahren Prinzip des kollektiven Eigeninteresses gegenüber.
ParaCrawl v7.1

The collective interest in Pisces isn't disappearing soon.
Das kollektive Interesse an Fische wird so bald nicht verschwinden.
ParaCrawl v7.1

We all know that the collective interest of Europe is at stake here.
Wir alle wissen, dass hier das allgemeine Interesse Europas auf dem Spiel steht.
Europarl v8

Executives in private business have a collective interest in promoting high standards of ethical behaviour .
Die Führungskräfte in der Privatwirtschaft haben ein kollektives Interesse daran , hohe ethische Verhaltensstandards zu fördern .
ECB v1

A vocal mass of people creates power by expressing collective intensity of interest and by asserting legitimacy.
Eine laute Menschenmasse erzeugt Macht, indem sie gemeinsame Interessen ausdrückt und Rechtmäßigkeit beansprucht.
TED2020 v1

The architect meets the expectations of each user, ensuring compliance with the collective interest.
Der Architekt erfüllt die Erwartungen der einzelnen Nutzer, die Einhaltung der kollektiven Interesse.
ParaCrawl v7.1

This is a shrude introduction, highlighting their collective interest in even the most personal, miniature, outsider sounds.
Eine kurze Einführung, die das kollektive Interesse an persönlichen, Miniatur- und Outsider-Sounds klar macht.
ParaCrawl v7.1

They are not upholding "double standards," because their single standard is collective self-interest.
Sie halten keine "Doppelstandards" hoch, denn ihr einziger Standard ist ihr kollektives Selbstinteresse.
ParaCrawl v7.1

He is only fixed on what he has to observe in the collective interest.
Er ist fixiert nur darauf, was er im Interesse seines Kollektivums beobachten muss.
ParaCrawl v7.1

The Commission proposal to set up a voluntary service to involve young people in collective interest activities in the Union or a non-Community country possibly reflects a good intention but seems to be founded on no legal basis in the Treaty.
Der Vorschlag der Kommission für die Schaffung eines Freiwilligendienstes, der die Teilnahme von Jugendlichen an Aktivitäten von kollektivem Interesse in der Union oder in Drittstaaten verfolgt, ist vielleicht Ausdruck einer guten Absicht, allerdings beruht er offenbar auf keiner rechtlichen Basis, die sich aus dem Vertrag ableiten ließe.
Europarl v8

However, if the money raised is distributed to the clubs which provide education and training to youngsters, this action is in the collective interest and an exemption from the rules on competition is allowed.
Werden die damit erwirtschafteten Gelder aber an die Mitgliedsvereine ausgeschüttet, die damit die Ausbildung und das Training von Jugendlichen bestreiten, dann rechtfertigt das allgemeine Interesse eine Ausnahme vom Wettbewerbsrecht.
Europarl v8

The interprofessional nature of the company has provided a guarantee of transparency, concern for the collective interest and the sound administration of the grant awarded.
Sie weisen darauf hin, dass die branchenübergreifende Form der Gesellschaft eine Garantie für Transparenz, für das Bestreben, das gemeinsame Interesse wahrzunehmen, sowie für die ordnungsgemäße Verwaltung der gewährten Subvention sei.
DGT v2019

These are generic services, applications of collective interest concerning distance education and training, cultural heritage, services to SMEs and telematics for transport, the environment and health.
Dies sind die Basisdienste, Anwendungen von kollektivem Interesse bezüglich Fernunterricht, Telematik im Dienste des kulturellen Erbes, Telematikdienste für KMU, Verkehrstelematik sowie Telematik im Dienste der Umwelt und der Gesundheit.
Europarl v8