Translation of "Coherent structure" in German
Such
strong
scattering
requires
the
existence
of
a
coherent
structure.
Solch
starke
Streuwinkel
deuten
auf
die
Existenz
einer
größeren
zusammenhängenden
Struktur
hin.
Wikipedia v1.0
This
should
lead
to
a
coherent
structure
for
defence
and
security
equipment
in
Europe.
Dies
sollte
zu
einer
kohärenten
Struktur
der
Verteidigungs-
und
Sicherheitsausrüstungen
in
Europa
führen.
TildeMODEL v2018
During
sintering,
the
layers
combine
to
form
a
coherent
structure.
Beim
Sintem
verbinden
sich
die
Lagen
zu
einer
zusammenhängenden
Struktur.
EuroPat v2
A
coherent
frame
structure
may,
for
instance,
be
used
in
a
hall
as
a
stationary
training
device.
Eine
zusammenhängende
Rahmenstruktur
kann
beispielsweise
in
einer
Halle
als
ortsfeste
Trainingseinrichtung
verwendet
werden.
EuroPat v2
During
the
meeting
a
coherent
structure
for
the
2011
ICCJ
annual
conference
was
developed.
Während
des
Treffens
wurde
eine
zusammenhängende
Struktur
für
die
ICCJ
Jahreskonferenz
2011
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Asthe
former,
it
provides
for
a
coherent
data
structure
by
consolidating
different
systems.
Als
Informationsstrategie
sorgt
es
für
eine
kohärente
Datenstruktur
durch
die
Konsolidierung
der
Systeme.
ParaCrawl v7.1
Our
proposals
encompass
a
framework
for
a
unified
and
coherent
United
Nations
structure
at
the
country
level.
Unsere
Vorschläge
umfassen
einen
Rahmen
für
eine
einheitliche
und
kohärente
Struktur
der
Vereinten
Nationen
auf
Landesebene.
MultiUN v1
Practices
should
be
included
within
a
coherent
structure,
which
is
provided
by
the
education
system.
Den
Praktiken
sollte
eine
kohärente
Struktur
gegeben
werden,
die
vom
Bildungssystem
bereitgestellt
wird.
TildeMODEL v2018
The
projects
of
common
interest
described
below
shall
be
on
three
levels,
forming
a
coherent
structure.
Die
nachstehend
beschriebenen
Projekte
von
gemeinsamem
Interesse
betreffen
drei
Bereiche,
die
eine
kohärente
Struktur
bilden.
TildeMODEL v2018
Here,
we
needed
to
create
a
coherent
structure
that
is
fast
and
flexible
at
the
same
time.
Hier
galt
es
eine
durchgängige
Struktur
zu
schaffen,
die
schnell
und
gleichzeitig
flexibel
ist.
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
of
the
Parliament
resolution
as
I
agree
that
it
is
vital
that
the
EU
is
able
to
use
all
of
its
external
instruments
within
a
coherent
structure,
and
that
the
provision
of
budgetary
resources
in
2010
in
order
to
establish
this
structure,
in
its
initial
phase,
is
the
political
purpose
of
this
report.
Ich
habe
für
die
Entschließung
des
Parlaments
gestimmt,
da
auch
ich
der
Auffassung
bin,
dass
die
EU
in
der
Lage
sein
muss,
all
ihre
außenpolitischen
Instrumente
im
Rahmen
einer
kohärenten
Struktur
zu
nutzen
und
dass
die
Bereitstellung
von
Haushaltsmitteln
im
Jahre
2010
zur
Errichtung
dieser
Struktur
in
ihrer
Anfangsphase
die
politische
Absicht
dieses
Berichts
ist.
Europarl v8
With
this
goal
in
mind,
we
must
make
every
effort
to
provide
our
Common
Foreign
and
Security
Policy
with
the
coherent
and
effective
structure
that
it
so
desperately
requires
in
order
to
achieve
tangible
results.
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
alle
erdenklichen
Anstrengungen
unternehmen,
um
unsere
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
mit
der
kohärenten
und
effektiven
Struktur
auszustatten,
die
sie
so
dringend
benötigt,
um
konkrete
Ergebnisse
erzielen
zu
können.
Europarl v8
The
starting
point
for
our
own-initiative
report
was
the
Council
resolution
of
1998
on
a
forestry
strategy
for
the
European
Union,
which
offers
a
whole
range
of
possibilities,
but
has
no
specific
targets
and
no
coherent
structure.
Ausgangspunkt
für
unseren
Initiativbericht
war
die
Entschließung
des
Rates
zur
EU-Forststrategie
von
1998,
und
diese
bietet
zwar
einen
bunten
Strauß
der
Möglichkeiten,
jedoch
ohne
konkrete
Zielformulierung
und
kohärente
Struktur.
Europarl v8
Since
Muammar
el-Qaddafi’s
demise
in
2011,
Libyans
have
failed
to
establish
a
coherent
state
structure
of
any
sort,
cycling
through
six
prime
ministers.
Seit
dem
Tod
Muammar
al-Gaddafis
im
Jahr
2011
ist
es
den
Libyern
auch
unter
sechs
verschiedenen
Premierministern
nicht
gelungen,
irgendeine
staatliche
Struktur
aufzubauen.
News-Commentary v14
In
Libya,
the
transitional
authorities
are
finding
it
extremely
challenging
to
create
a
coherent
political
structure
that
can
unite
two
very
different
provinces,
Cyrenaica
and
Tripolitania,
which
were
held
together
only
by
the
Qaddafi
regime’s
brutality.
In
Libyen
ist
es
für
die
Übergangsbehörden
extrem
schwierig,
eine
einheitliche
politische
Struktur
zu
schaffen,
die
zwei
sehr
verschiedene
Provinzen
vereint,
nämlich
Cyrenaika
und
Tripolitanien,
die
nur
durch
die
Brutalität
des
Gaddafi-Regimes
zusammengehalten
wurden.
News-Commentary v14
Moreover,
it
seems
that
Member
States
are
not
actively
seeking
to
learn
from
experiences
in
other
Member
States
nor
to
cooperate
with
them,
so
there
are
scattered
initiatives
across
the
EU
but
without
a
coherent
structure.
Außerdem
scheint
es,
dass
die
Mitgliedstaaten
nicht
aktiv
darum
bemüht
sind,
aus
den
Erfahrungen
anderer
Mitgliedstaaten
zu
lernen
oder
mit
ihnen
zusammenzuarbeiten,
mit
dem
Erfolg,
dass
es
in
der
EU
zwar
breit
gestreute
Initiativen
gibt,
jedoch
ohne
kohärente
Struktur.
TildeMODEL v2018
A
favourable
and
coherent
structure
of
economic
incentives
is
also
key
to
drive
private
investments
in
the
clean
energy
transition.
Eine
positive
und
kohärente
Strukturierung
der
wirtschaftlichen
Anreize
ist
ebenfalls
ein
wichtiger
Faktor,
um
private
Investitionen
in
die
Umstellung
auf
saubere
Energie
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
The
efficiency
of
the
proceedings
would
be
improved,
as
regards
the
child
return
procedure,
by
reducing
the
number
of
levels
of
appeal,
providing
for
provisional
enforceability
of
decisions
where
appropriate,
by
defining
the
role
and
duties
of
Central
Authorities
more
clearly
and
obliging
Member
States
to
concentrate
jurisdiction
in
a
limited
number
of
courts
in
a
manner
coherent
with
the
structure
of
their
respective
legal
system.
Im
Hinblick
auf
das
Verfahren
der
Kindesrückgabe
wird
die
Effizienz
des
Verfahrens
dadurch
verbessert,
dass
die
Anzahl
der
Rechtsbehelfsinstanzen
verringert,
die
vorläufige
Vollstreckbarkeit
von
Entscheidungen
gegebenenfalls
sichergestellt,
die
Rolle
und
die
Aufgaben
der
Zentralen
Behörden
klarer
definiert
und
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden,
die
Zuständigkeit
im
Einklang
mit
der
Struktur
ihres
jeweiligen
Rechtssystems
bei
einer
begrenzten
Anzahl
von
Gerichten
zu
bündeln.
TildeMODEL v2018
The
development
of
a
coherent
structure
of
degrees,
ECTS
credits,
the
Diploma
Supplement
and
trustworthy
quality
seals
will
enhance
the
recognition
of
European
degrees.
Die
Entwicklung
einer
kohärenten
Struktur
bei
den
Abschlüssen,
ECTS-Punkte,
der
Diplomzusatz
und
zuverlässige
Qualitätssiegel
werden
die
Anerkennung
europäischer
Abschlüsse
verbessern.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
the
Programme
should
establish
a
coherent
support
structure
for
the
different
cultural
and
creative
sectors
consisting
of
a
grants
system
complemented
by
a
financial
instrument.
Zu
diesem
Zweck
sollte
das
Programm
eine
kohärente
Unterstützungsstruktur
für
die
verschiedenen
Kultur-
und
Kreativbranchen
enthalten,
die
aus
einer
Finanzhilferegelung
und
einem
ergänzenden
Finanzierungsinstrument
besteht.
DGT v2019
The
EESC
believes
that
there
should
be
a
coherent
structure
to
bring
together
the
knowledge
and
expertise
with
appropriate
methods
of
dissemination
if
it
is
to
retain
the
scientific
skills
of
professionals
and
to
be
a
serious
rival
in
terms
of
R
&
D
and
innovation
to
the
US.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollte
eine
kohärente
Struktur
geschaffen
werden,
um
das
Wissen
und
die
Sachkenntnis
von
Fachkräften
mit
geeigneten
Methoden
der
Verbreitung
zu
kombinieren,
wenn
Europa
die
wissenschaftliche
Kompetenz
seiner
Fachkräfte
beibehalten
und
in
den
Bereichen
FuE
und
Innovation
ernst
zu
nehmender
Konkurrent
der
USA
sein
will.
TildeMODEL v2018
The
Council
takes
note
of
the
Commission's
decision
to
contribute
under
the
4th
RDFP
to
the
financing
of
research
work
and
the
establishment
of
the
coherent
test
structure
necessary
for
the
development
of
a
European
command
and
control
system
for
high-speed
trains.
Der
Rat
nimmt
Kenntnis
von
dem
Beschluß
der
Kommission,
sich
auf
der
Grundlage
des
Vierten
Rahmenprogramms
für
Forschung
und
Entwicklung
an
der
Finanzierung
der
Forschungs-
und
Definitionsarbeiten
zu
einer
kohärenten
Versuchsreihe
zu
beteiligen,
die
für
die
Entwicklung
eines
europäischen
Systems
zur
Überwachung/Steuerung
von
Hochgeschwindigkeitszügen
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018