Translation of "Coastal shipping" in German
Ports
are
links
between
coastal
shipping
and
the
rest
of
the
hinterland.
Die
Häfen
sind
die
Verbindungsglieder
zwischen
der
Küstenschifffahrt
und
dem
Transport
ins
Hinterland.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
affected
the
Greek
coastal
shipping
industry.
Die
Wirtschaftskrise
hat
die
griechische
Küstenschifffahrt
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
Coastal
shipping
should
be
assigned
an
even
more
important
role
in
a
transport
system
covering
the
whole
of
Europe.
Der
Küstenschiffahrt
sollte
in
einem
europaweit
angelegten
Verkehrssystem
stärkere
Bedeutung
zukommen
als
bisher.
TildeMODEL v2018
The
air-dropped
minefields
greatly
disrupted
Japanese
coastal
shipping.
Die
abgeworfenen
Minen
unterbanden
einen
großen
Teil
der
japanischen
Küstenschifffahrt.
WikiMatrix v1
Combined
transport
can
also
include
in
land
waterways
and
even
coastal
shipping.
Der
kombinierte
Verkehr
kann
auch
auf
die
Binnen-
und
Küstenschiffahrt
ausgedehnt
werden.
EUbookshop v2
During
this
tour
you'll
learn
all
about
coastal
shipping.
Während
dieser
Rundfahrt
erfahren
Sie
alles
über
den
Seeverkehr.
ParaCrawl v7.1
A
solution
must
then
be
found
to
limit
the
emissions
of
ships
that
does
not
hinder
the
development
of
coastal
shipping.
Es
muss
dann
eine
die
Küstenschifffahrt
nicht
behindernde
Lösung
zur
Senkung
der
Schiffsemissionen
gefunden
werden.
Europarl v8
It
also
prevents
coastal
shipping
from
being
fully
integrated
into
internal
logistics
chains.
Es
ist
auch
ein
Hinderungsgrund
bei
der
vollständigen
Integration
der
Küstenschifffahrt
in
interne
Logistikketten.
TildeMODEL v2018
National
language
requirements
are
often
an
obstacle
to
the
development
of
the
coastal
shipping
network.
Einzelstaatliche
sprachliche
Anforderungen
stellen
oft
ein
Hindernis
für
die
Entwicklung
eines
Netzes
für
die
Küstenschifffahrt
dar.
DGT v2019
More
generally,
inland
waterway
transport
should
be
seen
as
a
natural
extension
of
coastal
shipping
and
combined
inland-waterway
and
sea
transport.
Die
Binnenschifffahrt
muss
generell
als
natürlicher
Anschluss
an
den
Seeverkehr
oder
den
See-/Flussverkehr
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
most
important
means
of
transport
for
freight
in
Japan
are
road
transports
and
coastal
shipping.
Die
wichtigsten
Transportmittel
für
den
Frachttransport
innerhalb
Japans
sind
der
Straßenverkehr
und
die
Küstenschifffahrt.
ParaCrawl v7.1
The
river
navigation
of
the
Egyptians
reached
a
high
point
of
development,
but
on
the
sea
they
did
not
go
beyond
coastal
shipping
over
short
distances.
So
hohe
Ausbildung
die
Flußschiffahrt
der
Ägypter
erlangte,
ihre
Seeschiffahrt
blieb
Küstenschiffahrt
auf
kurze
Strecken.
ParaCrawl v7.1
Was
it
taken
into
account
that
coastal
shipping
offers
major
development
prospects
in
regional
and
planning
terms,
particularly
in
the
Atlantic
and
Mediterranean
areas,
as
demonstrated
by
the
case
studies
for
the
planning
document
'Europe
2000+'
?
Wurde
berücksichtigt,
daß
die
Küstenschiffahrt
unter
regional-
und
raumordnerischen
Gesichtspunkten
gerade
im
Atlantischen
Bogen
und
im
Mittelmeerraum
wichtige
Entwicklungsperspektiven
bietet,
wie
die
Teilstudien
zum
Raumordnungsdokument
"Europa
2000
+"
zeigen?
Europarl v8
From
port
state
controls,
through
the
introduction
of
stricter
safety
rules
for
vessels
calling
at
Union
ports,
to
the
regulation
of
coastal
shipping
-
whatever
the
United
States
and
Japan
are
doing,
the
European
Union
must
do
to
the
same
degree.
Was
die
USA
und
Japan
praktizieren,
sollte
die
EG
nicht
weniger
praktizieren,
von
der
Hafenstaatskontrolle
über
strengere
Regelungen
für
die
Sicherheit
der
europäische
Häfen
anlaufenden
Schiffe
bis
zur
Regulierung
der
Küstenschiffahrt.
Europarl v8
Coastal
shipping
is
an
important
part
of
the
European
transport
chain,
carrying
40%
of
cargo
within
Europe.
Die
Küstenschifffahrt
ist
ein
wichtiger
Teil
der
europäischen
Transportkette
und
befördert
40
%
der
Fracht
innerhalb
Europas.
Europarl v8
An
intensification
of
coastal
shipping
should
have
positive
economic
effects
and
a
dynamic
impact
on
employment
in
the
coastal
regions
of
the
European
Union,
and
above
all
in
the
least
developed
of
them:
Die
Intensivierung
der
Küstenschiffahrt
kann
positive
wirtschaftliche
Auswirkungen
und
dynamische
Beschäftigungseffekte
in
den
Küstenregionen
der
Europäischen
Union
haben,
und
vor
allem
im
Fall
der
benachteiligten
unter
ihnen:
Europarl v8
In
my
own
country,
lack
of
investment
in
roads
means
that
one
alternative
could
be
the
development
of
more
coastal
shipping,
using
ports,
for
example
Scarborough
and
Whitby,
in
my
region.
In
meiner
Heimat
könnte
aufgrund
mangelnder
Investitionen
in
die
Straßeninfrastruktur
eine
Alternative
darin
bestehen,
die
Küstenschifffahrt
unter
Nutzung
von
Häfen
wie
Scarborough
und
Whitby
in
meiner
Region
zu
entwickeln.
Europarl v8
Of
course
we
have
to
reduce
the
red
tape
that
is
still
an
obstacle
to
coastal
shipping,
which
has
to
fill
in
various
forms,
while
HGVs
can
simply
drive
across
the
European
Union.
Wir
müssen
natürlich
z.
B.
die
Bürokratie
abbauen,
die
immer
noch
die
Küstenschifffahrt
behindert,
weil
die
Küstenschifffahrt
durch
Formulare
behindert
wird,
während
der
LKW
die
Europäische
Union
durchfahren
kann.
Europarl v8